動画で英語を学ぶ 242 原宿で人気の「溶けないアイス」

 

東京の原宿にある「溶けないアイス」が人気だそうです。

この動画を見て涼んで、英語を学んでいきましょう。

Red Duck PostのThis place sells ice-cream bears that apparently never melt: から。

*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。

 

・あなたは東京にいるんだから、行って食べてみなよ。

go try since you are in Tokyo.

・あれだから原宿は、東京でわたしの好きな街なのよ。

That’s why Harajuku is my favourite town in Tokyo.

・いとこにこれをお土産で持って来させなきゃ。笑。

should let my cousin bring this as a souvenir lol

・もし溶けなかったら、食べられないじゃん。

I won’t be eating it if it don’t melt.

・うん〇をしたら、まだ凍った熊のままなのは間違いないな 😂

For sure when they poop it out.. it is still a frozen bear 😂

・オレもまさにそれを思っていたよ。笑。

That’s exactly what I thought lol.

・この熊はくまモンだ。
熊本県のマスコットだよ。
くまモンはここ熊本のプライドだ。

This bear is Kumamon.
The mascot of Kumamoto Prefecture.
He is our pride here in Kumamoto Japan.

 

 

今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 「目次」

英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。

「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。