BTSの原爆Tシャツ、海外の反応は?日本と韓国をどう見たか。

 

日本や韓国のマスコミが「世界的アーティスト」というだけあって、BTS(防弾少年団)のメンバーが着ていた「原爆Tシャツ」は、海を越えて世界中に知れわたった。

これから、この騒動についての海外の反応を見ていこう。
世界的なメディアのアメリカCNNとイギリスBCCの記事を紹介しようと思う。

CNNはこんタイトルの記事(2018.11.09)を配信。

BTS、Mステ出演取りやめ 原爆描いたシャツが物議

BBCも同じ日にこんなニュースを出した。

BTS T-shirt: Japanese TV show cancels BTS appearance over atomic bomb shirt

さて、両紙はこの騒ぎを世界にどう伝えたのか?
日本と韓国をどう見たか?

 

 

11月8日、テレビ朝日のミュージックステーションが突然こんな発表をおこなう。

 

こんな有名な音楽番組が、放送の前日にこんな決定を伝えるのは異例中の異例。
逆に言えば、何とかしてBTSを出せないか、最後の最後まで考えていたということでもある。

でも、イギリスBBCが伝えるatomic bomb shirt(原爆Tシャツ)の破壊力はあまりに大きかった。

1945年8月、米軍が原子爆弾を投下したあと、広島と長崎には巨大なキノコ雲が現れた。
日本人ならどこかその写真を見たことがあると思う。

左が広島で右が長崎。

これはウィキペディアにある画像だけど、BTSのメンバーが着ていた原爆Tシャツにも、このキノコ雲の写真がプリントされていた。

 

原爆投下によって、12万9千~24万6千人が死亡している。
BBCも記事で「killed hundreds of thousands of people(数十万の人が殺された)と指摘する。

A picture of Jimin wearing a T-shirt depicting the US atomic bombing of Japan, which killed hundreds of thousands of people, started being shared online.

BTS T-shirt: Japanese TV show cancels BTS appearance over atomic bomb shirt

 

BBCは、核兵器によって多数の犠牲者が出たことを重視する。
別のところでもこう書いていた。

Hundreds of thousands of people were killed instantly and many more died in the years to come as a result of radiation sickness.

 

数十万の人が瞬時に殺され、その後、多くの人が被爆の影響に苦しみ亡くなった。

日本人が言いたいことはまさにこれ。
あのキノコ雲の下には、万を超える日本人の死体があるのだ。
朝鮮人の死体もある。
あれはTシャツのデザインにしていいものではない。

 

このTシャツが「It stirred anger among some Japanese BTS fans, who called it an “insult”」と、日本人のBTSファンの間でも「屈辱的」と怒りを引き起こしたと書いてある。

この件に関して、イギリスBBCは日本寄りだ。
他にも広島在住の日本人の声を紹介している。

“I am a resident of Hiroshima, I will not allow BTS to appear on the Music Station. They made a joke of the atomic bomb,”

私はBTSがミュージックステーションに出ることを許さない。彼らは原子爆弾をジョークにした。

これとは違って、「この件は韓日の国の問題だから、自分を責めないでほしい」とBTSのメンバーを気づかう韓国ファンの声も載っているけど、全体的には日本人の心情や意見を代弁する記述が多い。

やっぱりあのTシャツは非常識だったのだ。

 

おまけに書けば、BBCは徴用工訴訟での日本側の意見も載せている。

Tokyo maintains the issue of compensation has been settled under an agreement attached to a treaty that was signed in 1965, calling the ruling “unbelievable”.

Tokyo(日本政府)は、元徴用工への補償問題は1965年の日韓合意(請求権協定)によって解決されたとし、日本企業敗訴の判決を「あり得ないこと」とした。
これも日本政府の考えそのもので、これをBBCが世界に伝えてくれたのは本当にありがたい。
韓国には痛手だ。

 

 

そんなBBCに比べると、アメリカCNNの報道は淡泊というか、あっさりしている。

原爆Tシャツがネットで拡散されたことについてはこう書く。

第2次世界大戦中の歴史認識をめぐる違いが現在の日韓関係に影響を及ぼすなか、問題のTシャツに対しては、激しい反発の声が上がった。

BTS、Mステ出演取りやめ 原爆描いたシャツが物議

 

これが日本で物議を醸し、ミュージックステーションは「出演のキャンセルを決めた」と騒動の流れを説明するだけ。

でも、考えてみたらあたり前か。
「原爆投下によって数十万の人が殺され、その後も多くの人が苦しんで亡くなった」なんてことをアメリカメディアが書きたいわけない。

でも、物議を起こしたのは韓国側で、「激しい反発の声が上がった」と日本の反応を伝えている。
どちらかというと、日本寄りの報道だ。

 

でも、それはCNNの日本語版の記事の話。
英語版にはこんな記事があった。

BTS performance in Japan canceled amid anger oveと、r atomic bomb shirt

そこには「killing an estimated 200,000-plus people」と原爆によって、20万人以が亡くなったと書いてある。
同時にこんな記述もある。

Millions of Koreans suffered under Japanese occupation and their treatment continues to impact relations between Tokyo and Seoul.

日本に支配されていた時代、数百万人の朝鮮人が苦しんで、それが今も日韓関係に影響をあたえていると。

「誰がこの記事を書いたんだろう?」と思って見たら、「Yoko Wakatsuki and Jake Kwon」とある。
日本人と韓国人によるコラボ記事だった。
日韓それぞれの見方を反映させる記事をつくろうとしたのだろう。
上の2つの記述で、どちらの人がどっちの記事を書いたかは簡単に想像できる。

 

 

ということでボクが見た範囲では、イギリスBBCは日本人の気持ちを尊重して、間接的に原爆Tシャツを非難している。
アメリカCNNは距離をおいて見ているけど、やや日本サイドだ。

この騒動の受け止め方はそれぞれだけど、BTSを誇らしげに書いてはいないことはたしか。

韓国は日本を相手にすると、引かないしこびない。
ハンギョレ新聞は勝利に酔っていた(2018-11-10)。

日本のテレビ局の勇み足が日本の戦犯行為を全世界に知らしめ、「自縄自縛」に陥る結果となったという指摘もある。

日本放送局の突然のBTS出演取り消しが全世界に日本の「戦犯行為」を知らせた

 

日本の戦犯行為を全世界に知らしめたかは分からないけど、「自縄自縛」については時間が教えてくれる。

とりあえず現時点では、こんなことが起きている。
スポニチアネックスの記事(2018年11月10日)から。

「BTS(防弾少年団)」が、年末の音楽特番の出演が全て白紙になったことが9日、分かった。

BTS “原爆T”で年末音楽特番全滅も…Mステに続きFNS歌謡祭、紅白…

でも、世界的アーティストなら関係ないか。

 

旅行に出かける予定はありませんか?
旅のプロがあなたに最適のプランを提案させてもらいます。
もちろん無料ですよ。

 

宿探しはブッキングドットコムからどうぞ。
大体ここが最安値なので、ボクがホテルを探すときはまずここをチェックします。

ここから予約をしてくれると本当に助かります。

 

こちらの記事もいかがですか?

日本語と韓国語には似ている言葉が多い。その理由は?

今の韓国人は漢字をどう思う?漢字を読めないハングル世代はいつから

旅㉞韓国人には難しい日本語の発音「ざ」と「つ」。あちゅい!

韓国のソウルを漢字で書けない理由:漢城?京都?首爾(首尔)?

日本語に似ている韓国語。その理由は幕末~太平洋戦争にあり。

 

2 件のコメント

  • The Korean Peninsula was colonized by Japan from 1910 to 1945, and was only liberated after the allies defeated Japan at the end of WWII.

    Millions of Koreans suffered under Japanese occupation and their treatment continues to impact relations between Tokyo and Seoul.

    CNNの記事をちゃんとみてください。みたいところだけ見るんじゃない、

  • コメントありがとうございます。
    その英文記事はあとで知りました。
    なので、そのことも追記しておきましたよ。

  • コメントを残す

    ABOUTこの記事をかいた人

    今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。