動画で英語を学ぼう 312 日本人は怒る?海外のデタラメ寿司

 

世界でもっとも有名な和食といえば、きっと寿司でしょう。
でも、現地の好みに合わせてアレンジされた結果、日本人には寿司とは思えないものもたくさんあります。

とはいえ、日本人も明太子スパゲティや天津飯などイタリアンや中華を魔改造していますから、ボクはこういうデタラメ寿司をとくに気にしません。
最近は日本の回転寿司にもハンバーグやチーズが乗ったものもあって、寿司の定義がよく分かりませんし。

 

出典:Tastemade の Raclette Sushi

*これは、「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。

 

・あれは寿司じゃない。

That is not sushi.

・なんであれが寿司じゃないんだ?

How is it not sushi?

・オレが日本にいたとき、こんなクレイジーな寿司をたくさん食べたよ。

When I was in Japan I ate tons of crazy sushi like this.

・日本人はあれを気に入るって!

Japanese people love them!

・私はチーズが大好き。寿司も大好き。でも多分それらを一緒にしないだろうな…。

I love cheese. I love sushi. I probably wouldn’t put them together…

・日本は気にしないと思う。

i think Japan doesn’t care.

・日本人はとてもオープンな心を持っていて、これをとても面白いと考えるよ。

Japanese people are very open minded and consider this as very interesting.

・日本は文化の盗用を嘆かない数少ない国のひとつだ。

Japan is one of the few countries that doesn’t cry about cultural appropriation.

・ 私は日本の文化が大好き。誰にもそれを破壊してほしくない。

I love Japanese culture and would not want anyone ruining it

・チーズは私の好きな食べ物。でも寿司には合わない。

Cheese is my favorite food. But it does not belong on sushi.

・チーズを寿司に乗せて食べる人たちは、マッシュポテトにケチャップをつける人たちと同じだ。

People that eat cheese on sushi are the same people that put ketchup in their mashed potatoes.

 

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 目次 ①

英会話 目次 ②

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。