動画で英語を学ぼう 315 これはかわいい?それとも動物虐待?

 

これは個人ではなくて、フィリピンのyahooが投稿した動画です。
だから「かわいい」「面白い」とポジティブに考えたのだと思いますけど、コメントを見ると批判が多かったです。

日本で猿回しを見たイギリス人が「あれは動物虐待だ」と怒っていました。
動物にたいする見方が欧米とアジアでは違うように思います。

あなたはどう思いますか?

 

 

出典:Yahoo Philippines の Watch these fearless dogs ride a motorcycle with their owner!

*これは「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。

 

・オーノー。犬の安全はどうなの?一匹が落ちたらどうなるの?

・Oh no. How about the dog’s safety?
What if one of them falls?

・これはいい動画だけど、犬に安全具か何かあるといいな。

This is a good video, but hopefully there’s a safety gear or something for the dogs.

・一番はじめに心に浮かんだ言葉は「かわいい」ではない。無謀と無責任だ。

Cute is not the first word that comes to mind…. it’s reckless and irresponsible.

・彼はあの犬の命を危険にさらしている!

He is endangering the lives of those dogs!!

・あの男は注目がほしいだけだ!

That man only wants attention!

・あの犬は慣れている。大丈夫だと思う。

The dogs are used to it. I think it’s ok.

・心配するな。あの犬に何が起きても、君には関係ない。

Don’t worry, you’re not affected of whatever might happen to the dogs.

・とても賢い犬だな。バイクの上でとても上手にバランスをとっている。
訓練には長い時間がかかったに違いない。

They are very clever dogs.Very well balanced on the bike.
It must have taken a long time to train them.

 

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 目次 ①

英会話 目次 ②

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。