政府「日韓関係は“おしまい”だ」。日本と韓国の立場を再確認

 

「おまえたちは好きにやれ。責任はオレが持つ」という頼もしい上司とは反対で、自分の責任を誰かに押し付けるズルい行為を英語で「パス・ザ・バック」という。
このばあいの「バック」は後ろではなくて責任という意味。

会社でも国でも、トップの人間に必要なのはこういう言い訳をしない覚悟を持つことだ。

毎日新聞のコラム「余禄」(2020年4月17日)

第二次大戦末期に死去したルーズベルトから米大統領を引き継いだトルーマンの執務机の上に「ザ・バック・ストップス・ヒア」と書いた置物があったのは有名な話だ。「バックはここで行き止まり」。最終責任は私がとるというのだ

自分がとるべき責任を他人に押しつけるのを…

 

さて4月15日に韓国で、文大統領の政権運営を国民がジャッジする総選挙がおこなわれ、その結果、政府与党側は歴史的な大勝利を収めて、日本としてはお先真っ暗。
朝鮮日報で韓国の外交専門家が、「日本に対する憎悪と復讐(ふくしゅう)心」によって政府の外交政策は間違った方向に進んでいると警告するほど、いまの与党・政府は日本を敵視している。

じっさい今回の選挙でも、野党との対決のはずなのに与党側はこれを「韓日戦」、野党側を「親日」と呼んで国民の反日感情をあおって票集めに利用した。

その上での大勝利なのだから、「韓国総選挙 与党勝利に祝意示さず 菅官房長官」という毎日新聞の見出し(2020年4月17日)からは、日本政府の絶望感というか冷めた意識が伝わる。
今回の選挙結果はこれまでの文政権の対応が国民に支持された結果だから、「戦後最悪」といわれるいまの日韓関係は良くてそのまま、下手したら最悪を下回って表現困難な未知のゾーンに突入してしてまう。
今後の日韓関係を展望すれば、希望の光は見えてこない。

 

時事通信の記事(2020年04月17日)によると、日本政府(菅官房長官)は韓国政府に対して祝意を示す代わりにくぎを刺した。

日本政府、元徴用工問題の対応変わらず 韓国総選挙、与党圧勝で

 

選挙の結果がどうあれ、いまの日本と韓国の立場は変わらない。
韓国側は日韓請求権協定をひっくり返し、いまだにそれを是正することなく、国際法違反の状態を続けている。
それで菅官房長官は記者会見で、「今後も韓国に国際法違反の状態の是正を強く求めて行く方針に変わりはない」と言う。

言うべきことはこれだけはない。
日本は2015年の慰安婦合意で約束したことを、全て実行したけど韓国はまだ。ソウルの日本大使館前にある慰安婦像は撤去されるどころか、1ミリも動いていない。
だから日本は韓国に対して、「今後も韓国に合意不履行の状態の是正を強く求めて行く方針に変わりはない」とも言う必要があるのだ。
国が約束した以上、守ってもらわないと困る。

 

日本との間で徴用工・慰安婦問題はもう終わっていて、いま残っているのは韓国の国内問題だから、これは解決するのは文大統領をはじめ与党の政治家だ。
その責任を日本に押し付ける「パス・ザ・バック」には、「ザ・バック・ストップス・ヒア」と言って、最終責任者は文大統領であることを自覚させる必要がある。
これからも韓国政府は反日世論を後ろ盾に、日本へ譲歩をせまるだろうけど、日本が後退してはいけない。甘えは却下だ。

元徴用工訴訟でいま原告側は韓国にある日本企業の資産を差し押さえていて、「日本政府関係者は「現金化をすれば日韓関係はおしまいだ」と重ねて強調」したと時事通信の記事にある。
日韓が終わりになるかどうはこれからの韓国しだい。
韓国が動いて日本が待つという立場は何も変わっていない。

 

 

こちらの記事もどうぞ。

近くて遠い日本と韓国 「目次」 ①

近くて遠い日本と韓国 「目次」 ②

近くて遠い日本と韓国 「目次」 ③

日本はどんな国? 在日外国人から見たいろんな日本 「目次」

外国人(アメリカ人とヨーロッパ人)との会話がで盛り上がる話題

 

6 件のコメント

  • 反日巨大政党の誕生!いいではないですか。幼い子供の頃から受けた反日教育でできた意識は簡単には抜け出せない。我が国は是非日日と淡々と最小限の付き合いだけしてればよい。

  • 韓国民も日本との友好関係を願っていないのだから仕方ないですよ。
    コロナが終息後どういうことになるのか~全世界的に今はわからない状態です。
    資産が本当に現金化されたら日本政府はどんな対応をするんでしょうね。
    韓国がどうなろうと日本の庶民の私にはまったく関係ないし静かに見守るだけです。 

  • >自分の責任を誰かに押し付けるズルい行為を英語で「パス・ザ・バック」という。
    このことについて、アメフット競技における攻撃開始時のボールのパス方法が関係あるのでは? という自説を前に述べたのですが。
    「責任を回避する(回避すべきだ!)」という意味でよく使われる表現に、「Cover your ass!」というのがあります。略してCYA、スパイ小説あるいはポリティカル・フィクションとか、その手のハリウッド映画なんかでよく使われる表現だと思います。例えば、「ホワイトハウスには世界最高の感度を有するCYAセンサーが存在する」などという使い方をします。ティラーソン氏やマティス氏は、このCYAセンサーの働きが鈍かったのでしょうか?

  • ムン政権での優先順序はかなり低いでしょうね。
    いまだに解決策を提示しないのだから。
    現金化されたときには日本で韓国擁護論がでると思いますが、ここは大人の対応で厳しい対応が必要ですよ。
    「遺憾の意」で済まされないこともあります。

  • そんな単語があるんですか。
    ass(尻)が気になって辞書で見たら、「〈卑〉隠蔽工作」とあったので大統領の執務室にはちょっとまずそうですね。

  • コメントを残す

    ABOUTこの記事をかいた人

    今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。