がんばって日本語を学ぶ外国人!ひらがなの学び方・教え方。

 

日本語を学んでいる外国人に「日本語の何がむずかしい?」と聞くと、「KANJI(漢字)!」と返ってくることがよくある。

あるトリニダード・トバゴ人は「Kanji is killing me!」と言っていた。
漢字を覚えることは死ぬほど大変らしい。
ちなみにトリニダード・トバゴという国は南米のベネズエラの近くにある。
日本と同じ島国だ。

また、漢字を「悪魔」と呼んだイギリス人もいた。
日本語を学ぶ外国人にとって漢字が悪魔なら、ひらがなは天使にちがいない。

実際、「ひらがなは簡単だから好き!」「すぐ覚えられた!」という声は多い。

 

個人に、外国人からこんな言葉を聞くとうれしくなる。
日本語を学ぶなら、漢字よりもひらがなを知ってほしい。

漢字は英語で書くと「Chinese character(中国の文字)」になる。
あたりまえのことだけど、漢字は中国語。

それに対してひらがなは、日本人が考案した日本の文字。

平安初期、万葉仮名の草書体である草がな(草体がな)を簡略化した日本文字。特に女性に用いられ、女手(女文字)と呼ばれた。

「日本史用語集 (山川出版)」

日本語を学ぶのなら、日本文字をぜひマスターしてほしい。

まあ日本でも昔は、ひらがなの地位は低かったんだけどね。
日本では、漢字のことを「真名まな」とよんでいた。
真名とは、真(まこと)の・本来の・正式の文字という意味で、ひらがな・カタカナの「仮名」よりも格上。

この点でひらがなとカタカナの社会的地位は、韓国語のハングル文字と同じ。

 

 

朝鮮国王の世宗(セジョン、せそう)。

1397年ー1450年の人で、金閣寺を建てた足利義満と同じ時代の人。
この王がハングル文字をつくらせた。

「今の韓国でもっとも尊敬される人物」といっても、間違いではない。

「ハングル文字はとても簡単です。頭の悪い人でもすぐに覚えられます」と、景福宮の韓国人ガイドが言っていた。
たしかにハングル文字は、その目的でつくられた庶民用のための文字ではある。

そうなんだけど、ガイドがあっけらかんと言っていたからおもしろかった。

 

 

日本語には、ひらがな・カタカナ・漢字の3種類の文字がある。

これが日本語という言語の特徴とくちょう
でも、「それが不思議なんです」と何人かの外国人から聞いたことがある。

言われてみれば、「1つの言葉に3つの文字」というのは不思議といえば不思議だ。
ボクが今までに行った国のなかで、そんな国はひとつもない。
ネットで探してみても、1つの文章の中に3つの文字を使う国は世界で日本しかなさそうだ。

「なんで1つの言語に3種類の文字があるの?」
「それぞれの違いや役割ってなに?」
「一つの文字じゃダメなの?」

こんな質問をされて、答えに困ったことがある。

 

 

今回はひらがなを学ぶ外国人の様子を紹介したい。
日本人の視点から見れば、外国人にひらがなを教える時の参考になる。

 

たとえば、外国人はこんなふうにひらがなを学んでいる。

Learn Hiragana: The Ultimate Guideから。

あ is pronounced like the “a” in “car” or the “a” in “awful.”

い is pronounced like the “ee” in “eel.”

え is pronounced like the “e” in “exotic” or the “e” in “egg.”

「”え”は、エキゾチックのeやエッグのeのように発音する」と書いてある。

 

これはひらがなの発音を学ぶ動画。

 

これはペルー人がひらがなを学んでいる様子。

 

そのペルー人(たしか)は写真といっしょに、こんな喜びの声をフェイスブックに書きこんでいた。

Japanese alphabets
Hiragana and katakana
I just done my home work today 😬😬😬😬😬😇😇😇😇😊😊😊

(意訳)

日本語のアルファベット(文字)
ひらがなとカタカナ。
今、今日の宿題をやり終えた!

 

すると、知人・友人がこんなコメントを書きこむ。

Great!!!!!!!!!!!!
You are awesome!

やったね!
すごいよ!

外国人はこうやって互いを励ましあってひらがなを学んでいるらしい。

 

 

台湾や中国には「日本製のものは質が高い」というイメージがある。

ということで、無理やりひらがなを入れて「この製品は日本製だ」とか「日本と関係している」と錯覚さっかくさせる商売法が確立されている。

 

 

そんな台湾人がひらがなを学ぶときにこんな動画を使っていた。

これは、ひらがながどんな漢字から生まれたのかをあらわしている。
日本人が見ても勉強になる。

 

 

世界の歌姫アリアナ・グランデも日本語を学んでいる。

「今、日本語を学んでいます!」という初々ういういしさにあふれている。


ssl-stat.amebame.com から。

 

熊本地震のときには、こうつぶやいた。

外国人も日本人も同じ人間。
やっぱり、相手の気持ちが伝わるというのはうれしい。

日本語に苦労している外国人はたくさんいる。
海外旅行に行ったときに、現地の日本語学校に行くと喜ばれることが多い。

機会があったら外国人に日本語を教えてみましょう。

 

 

こちらの記事もいかがですか?

外国(台湾とアラブ)で大活躍!日本語の平仮名とカタカナ。

日本への対抗意識!韓国人が世界の歌姫アリアナ/ケイティに激怒。

韓国人と旭日旗:マエケンは削除し、ケイティ・ペリーは無視した。

台湾の不思議体験! 山奥に日本語を話す少数民族!?

 

ツイッターでつぶやいてます。
folow me plz.
@amamatsushizuo3

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。