外国人と一緒に日本の各地へ出かけると、たまにこんな無地人販売所を見る。
するとこれに「ビックリする」を越えて、驚がくする外国人がいる。
インドネシア人や中国人は「うちの国では無理っ!ぜんぶ盗まれる!」と言う一方で、ドイツ人は「母国でもこれがたまにあります」と親しみを込めて言う。
日本では当たり前のこの無人販売所、海外ではどう見られているのか?
日本に興味のある外国人が集まるSNS上のグループに上の写真と質問を投稿してみたから、今回はアメリカ人の反応を紹介しようと思う。
反響が大きくて、めちゃくちゃたくさんのコメントが寄せられたから、すべてを載せるのは無理っす。
・They have many of these honor stands here in Midwest America!
ここアメリカの中西部には、こんなオナースタンドがたくさんある!
*この人は無人販売所を「honor(正直・ズルをしない) stands」と呼んでいる。
・The less religious a country the more honest people are. Now you know why it won’t work in some countries.
宗教心の少ない国ほど、正直な人たちが多い。なんでいくつかの国では、これがうまくいかないのか分かるだろう。
・people will steal all the food and take the money
人びとはすべての食べ物を盗んで、お金を取っていくだろうね。
・Lots of egg ones here in Washington state, USA
ここアメリカ・ワシントン州では、卵のものならたくさんある。
・In rural areas of Ohio.. but not so much anymore
オハイオ州の田舎なら…、でも、もうそれほど多くはない。
・ここアメリカでは、人びとはお金と野菜を盗むだろうね。悲しいけど。
Here in the USA, the people will steal the money and the vegetables. Sadly.
・Some people still do it in America, but it is rare these days.
アメリカでは、まだこれをする人もいる。でも最近ではまれだ。
・The USA, some drug addict will steal the money as soon as they find out its there.
薬物中毒者が見つけたらすぐに、そこのお金を盗むだろう。
・I’ve seen something like this for books, but never for food before.
このような物を本でなら見たことがある。でも、食べ物はない。
欧米ではこんなボックスが街中にあって、いらなくなった本を入れて、誰でも自由に持って行けるシステムがある。
・In rural US I’ve seen these before, but only very small towns (less than 1000 people)
アメリカの田舎ではこれを見たことがある。でも本当に小さな町だよ。(人口は1000人以下)
・they steal the money here for sure
間違いなく、ここにあるお金は盗まれるね。
・I live in the USA, in the rural state of Vermont, we have those everywhere. People sell eggs, firewood, vegetables, all kinds of farm related stuff.
わたしはアメリカ、バーモント州の田舎に住んでいる。こういうのはどこにでもあるよ。人びとは卵、薪、野菜など農場に関するすべての物を売っている。
・I think in the US it would depend on what kind of town you did it in. If you did it in a big city, everything would get stolen.
アメリカではどんな街でこれをするかによる。もし大都市でしたら、すべて盗まれるだろう。
・But in a small town where everyone knows each other, there’s a pretty good chance people would follow the honor system.
でも、みんなが互いに知っているような小さな町なら、人びとがオナー・システムに従う可能性はかなり高い。
アメリカとはどんな国か?
日本から見るととにかくでかい。
カルフォルニア州だけで日本とほぼ同じ大きさなのだからケタ違いに広くて、地方によって環境も価値観もバラバラだ。
上のアメリカ人のコメントは自分の生活圏内のものだから、無人販売所を見た感想も、「あり得ない」から「ここではどこにでもある」まで本当に幅広いのだ。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
>アメリカとはどんな国か?
>日本から見るととにかくでかい。
>カルフォルニア州だけで日本とほぼ同じ大きさなのだからケタ違いに広くて、地方によって環境も価値観もバラバラだ。
それに加えて日本人と違う点は、「地方によって環境も価値観もバラバラ」であることを何ら不自然に感じていない、統一しようとする気が全然ない、違っていて当たり前、むしろ違っていることが好ましい、と考えているところでしょうね。まさに、ダイバーシティの国だ。
日本人は何でも誰でも同じでなければならないという意識が強すぎますよ。人はどうあれ、自分は自分です。
そうですね。
ニューヨーク出身の知人のアメリカ人テキサスを外国のように思っています。
価値観や自然環境が違いすぎて、「同じ」と感じないようです。