今、英会話のレッスンを受けています。
そのレッスンのみなさんとシェアしたいと思います。
みなさんのお役に立ったら幸いです。
今回の先生はイギリス人です。
継続は力なり!
少しずつ英会話を勉強していきましょう。
まずはウォーミング・アップです。
次の文を英語にしてください。
・あなたの趣味は何ですか?
・テニスをすることです。
・あなたは?
・映画を見ることです。
・What is your hobby?
・Playing tennis.
・You?
・Watching movies.
*英会話のサイトで、「What is your hobby?という聞き方は相手に失礼だ!」ということが書いてあるものがあります。
でも、気にしなくていいです。
英語を学んでいる外国人が、「What is your hobby?」と聞いて不快に思うアメリカ人やイギリス人はまずいない、と言っていました。
そんなことより、「細かいところにまでに正確さを求めてしまって、英文を話せなくなったら大問題」と言います。
では、本編です。
・3月は、別れのときです。
March is the time of year when we have to say good-bye.
・たくさんの友だちが、母国に帰ります。
Many of my friend are returning to their home countries.
・私はさみしいです。
It makes me sad.
I feel sad.
*Both are ok!(どっちの文でもokです)
・あなたの気持ちは分かります。
I know how you feel.
・イギリス出身の仲良い友達もイギリスに帰ります。
A close friend of mine from England is also going back to England.
*「彼は私の友だちです」は、「He is my friend」でもOKです。
ただ覚えられるのであれば、「He is a friend of mine」方が自然です。
*この「from」の使い方を覚えておくと、便利です。
こんな風にも使えます。
彼は、高校からの友だちです。
He is a friend from high school.
・でも、それは仕方がないです。
but that’s just the way it is.
*この文を見ると、ビリー・ジョエルの名曲「Just the way you are」を思い出します。日本語だと「素顔のままで」になります。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
使える英語表現「fantastic」①出会いで「よろしく!」の意味で
外国人(アメリカ人とヨーロッパ人)との会話がで盛り上がる話題
コメントを残す