がんばって日本語を学ぶ外国人!ひらがなの学び方・教え方。

 

日本語を学んでいる外国人に「日本語の何がむずかしい?」と聞くと、「KANJI(漢字)!」と返ってくることがよくある。

あるトリニダード・トバゴ人は「Kanji is killing me!」と言っていた。
漢字を覚えることは死ぬほど大変らしい。
ちなみにトリニダード・トバゴという国は、南米ベネズエラの近くにある日本と同じ島国だ。

また、漢字を「悪魔」と呼んだイギリス人もいた。
日本語を学ぶ外国人にとって漢字が悪魔なら、ひらがなは天使にちがいない。

実際、「ひらがなは簡単だから好き!」「すぐ覚えられた!」という声は多い。
個人的に、外国人からそう聞くとうれしくなる。

漢字は英語で書くと「Chinese character(中国の文字)」になる。
あったりまえのことだけど、漢字は中国語だ。

それに対してひらがなは、日本人が考案した日本の文字なのだ。

平安初期、万葉仮名の草書体である草がな(草体がな)を簡略化した日本文字。特に女性に用いられ、女手(女文字)と呼ばれた。

「日本史用語集 (山川出版)」

 

日本語を学ぶのなら、日本文字をぜひマスターしてほしい。

まあ日本でも昔は、ひらがなの地位は低かったんだけどね。
日本では、漢字のことを「真名まな」とよんでいた。
真名とは「真(まこと)の/本来の/正式の文字」という意味で、ひらがな・カタカナの「仮名」よりも格が上だった。

 

この点では、ひらがなとカタカナの社会的な地位は韓国語のハングル文字と同じ。

 

朝鮮国王の世宗(セジョン)

1397年ー1450年の人で、金閣寺を建てた足利義満と同じ時代の人。
ハングル文字をつくらせたこの王は、「今の韓国でもっとも尊敬される人物」といっても間違いではない。
ひらがなと同じように民衆用に漢字とは違う文字・ハングルを開発させた。

 

日本語にはひらがな・カタカナ・漢字の3種類の文字があることが、大きな特徴とくちょうになっている。
それで、「それが本当に不思議なんです」と言う外国人もいる。

言われてみれば、「1つの言葉に3つの文字」というのは普通ではない。
ボクが今までに行った国のなかで、そんな国はひとつもなかった。
ネットで探してみても、1つの文章の中に3つの文字を使う国は世界でも日本しかなさそうだ。

「それぞれの違いや役割ってなに?」
「一つの文字じゃダメなの?」

こんな質問をされて答えに困ったことがある。

 

今回はひらがなを学ぶ外国人の様子を紹介したい。
外国人にひらがなを教える機会があったら、いい参考になると思う。

たとえば外国人はこんなふうにひらがなを学んでいる。

Learn Hiragana: The Ultimate Guideから。

あ is pronounced like the “a” in “car” or the “a” in “awful.”

い is pronounced like the “ee” in “eel.”

え is pronounced like the “e” in “exotic” or the “e” in “egg.”

「”え”は、エキゾチックのeやエッグのeのように発音する」と書いてある。

 

これはひらがなの発音を学ぶ動画。

 

これはペルー人がひらがなを学んでいる様子。

 

 

このペルー人は写真といっしょに、こんな喜びの声をフェイスブックに書きこんでいた。

Japanese alphabets
Hiragana and katakana
I just done my home work today

(意訳)

日本語のアルファベット(文字)
ひらがなとカタカナ。
今、今日の宿題をやり終えた!

 

すると友人がこんなコメントを書きこむ。

Great!!!!!!!!!!!!
You are awesome!

やったね!
すごいよ!

外国人はこうやって、互いを励ましあってひらがなを学んでいるらしい。

 

 

台湾や中国には「日本製は質が高い」というイメージがある。

ということで、無理やりひらがなを入れて「この製品は日本製だ」とか「日本と関係している」と錯覚さっかくさせる商売法が確立されているのだ。

 

 

そんな台湾人が、ひらがなを学ぶときにこんな動画を使っていた。
日本人が見ても勉強になる。

 

世界の歌姫アリアナ・グランデも日本語を学んでいる。

 

「今、日本語を学んでいます!」という初々ういういしさにあふれている。

熊本地震のときには日本語でこうつぶやいてくれた。

 

 

外国人も日本人も同じ人間だ。
やっぱり、相手の気持ちが伝わるというのはうれしい。

日本語に苦労している外国人はたくさんいる。
海外旅行に行ったときに、現地の日本語学校に行くと喜ばれることが多い。

機会があったら外国人に日本語を教えてみましょう。

 

 

こちらの記事もいかがですか?

外国(台湾とアラブ)で大活躍!日本語の平仮名とカタカナ。

日本への対抗意識!韓国人が世界の歌姫アリアナ/ケイティに激怒。

韓国人と旭日旗:マエケンは削除し、ケイティ・ペリーは無視した。

台湾の不思議体験! 山奥に日本語を話す少数民族!?

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。