「いつか行ってみたい!」
と思ったまま終わってしまう気がする、ペルーのマチュピチュです。
知り合いのペルー人は「マチュピチュに行く時間とお金があるなら、フロリダのディズニーランドに行きたい」と言ってましたが。
マチュピチュの動画を見た外国人のコメントから英語を学んでいきましょう。
Awesome places in the worldのMachu Picchu In Peruから。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・いつか本当にあそこに行ってみたい。
Some day I really want to go there.
・これがわたしの子どものころからの夢。
this is my dream since I was a little child.
・ペルーのマチュピチュ – とても平和なところ。雨さえ降らなかったら。
Picchu, Peru – very peaceful except when it rains.
・4日間のハイキングはきつかった。でも、その価値はじゅうぶんにあったわ♡♡
Tough 4 day hike but very much worth it. ♡♡
・先月行ったわ!マジカル!!
写真では、あのすばらしさや深い歴史はあらわせない!
Went last month! Magical!!!
Pics cannot show its beauty and deep history!
・ダニーが行ったところはここ?
is this where Danny was?
・そう!
YES!
・お父さんがここに行ったことがある。
My dad has been here.
・だれがわたしと一緒に行く???
Who’s coming with me????
・わたし!!
Me!!!
これはカンボジアのアンコールワット
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメント