いま日本のアニメは世界中で人気があって、いろんな国で放送されている。
だからアメリカでも「クレヨンしんちゃん」が放送されるのは分かるけど、理解できない自主規制があった。
しんちゃんの「尻出し」はアメリカでは「ポルノ」に該当するため、それは放送できないらしい。
くわしいことはこの記事を。
尻愛の、間違った、知り合いのアメリカ人にきいても、「あれはマズイ。アメリカの地上波ではダメだろう。BSならいいかもしれない」と言う。
でも待ってほしい。
子どものころに見た「トムとジェリー」では、トムが銃を乱射していたのだが?
あれがOKで、しんちゃんのお尻はダメという基準が分からない。
でも、それはアメリカ人も同じで、いまのアメリカのアニメで銃を発砲するシーンがOKかどうかは知らないという。
「まあいい、今日はこのへんにしてやる」と思っていたら、そのアメリカ人が「関係ないんだけどな」と言って、こんな質問をしてくる。
「トムとジェリーって何のことか知ってるか?」
ネコとネズミだろ。
それ以外に何があるというのか?
たぶん日本人の99%は、「トム=ネコ、ジェリー=ネズミ」以上の情報を持っていないと思う。
でも、じつはそれだけではかった。
「トムってのは第二次世界大戦のときのイギリス兵のことで、ジェリーってのはドイツ兵のことなんだぜ」と彼が言う。
マジか!
と思ったらマジだった。
英語で第二次世界大戦時のイギリス兵 (Tommy) とドイツ兵 (Jerry) を指す隠喩。
海外メディアを見てみたら、「トムとジェリーはナチスのプロパガンダだった」というビックリな記事があって、そこでも「トム(トミー)はイギリス兵、ジェリーはドイツ兵」と書いてある。
Tom and Jerry were also mmore-or-less the oppsing sides in World War Ⅱ:Tommies,the British soldiers,and Jerries,Germans
これはまったく知らなかった。
しんちゃんのお尻から、こんなところにたどり着くとは!
ちなみにアメリカ版ヤフーに「tom and jerry japan us」と入力すると、トムには旭日旗、ジェリーには星条旗(アメリカ国旗)がついている動画がたくさん出てくる。
以下、余談
トムとジェリーを日本のアニメでたとえると誰と誰になるか?
それはやっぱり、銭形警部とルパンでしょ。
「ルパン三世」の原作者であるモンキー・パンチが「トムとジェリー」に憧れていたのは有名な話で、作者に会ったときにはサインをもらっている。
「トムとジェリー」の設定が「ルパン三世」にも反映されていて、銭形警部のモデルはトム、ルパン三世のモデルはジェリーだった。
あらためて考えてみると、たしかに似ている。
あれは、「日本版・トムとジェリー」でもあったのか。
こちらの記事もいかがですか?
ユニーク動画で英語を学ぼう㉞世界が驚いた「日本の7分の奇跡」
英会話を学ぼう 85 テーマ:日本の引きこもりを外国人はどう見た?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す