2020東京五輪が終わって選手が帰国したら、母国のマスコミが彼らに五輪はどうだったかインタビューをするのはわかる。
でも全国紙がこんな記事を報じるというのは、ホントにこの国らしい。
中央日報日本語版の記事(2021.08.23)
東京五輪の段ボールベッド使った韓国卓球選手「起きたら肩が凝っていた」
環境に配慮して日本が用意した段ボールで作ったベッドについて、韓国の卓球やテコンドーなどの代表選手5人が「その使用感は?」という質問を受けた。
その答えは、
「最初、私はベッドが箱で包装されているのかと思った。包装紙を剥がしていなかったのだと。でもそれがベッドだった」
「寝て翌日起きたら肩が凝っていた」
「私のルームメートは背が高いのでちょっと不便だと言っていた。マットレスもクッション性があまりなかった」
「これが本当に段ボールなかと思ったら水で湿った。一度水をかけたのだが、それが染みて少し当惑した」
といった不満や批判がほとんど。
「思ったより快適だった」というポジティブ評価がオマケに付いているていどだ。
あの段ボールベッドは、選手一人一人の筋肉量や体形に応じて反発力を最適にするスグレモノで、「実際のところ寝心地はとてもいい」と自身のSNSでコメントしたカナダの選手もいた。
イタリア、中国、アメリカなど10カ国以上のオリンピック委員会から問い合わせがあって、試してみると「寝やすかった」という声が起こるという。
賛否両論あるなかで、圧倒的にネガティブな印象を受けるこの記事にはガッカリだ。
そもそも競技ではなくて、選手にベッドの感想を聞いてそれを公開するところに悪意を感じてしまう。
でもその一方で、日韓の未来に希望を感じさせてくれる素晴らしい韓国人選手もいた。
東京五輪の卓球男子団体で銅メダルをかけて日韓が激突して、日本がみごと勝利しメダルを手にした。
その試合の後、4位となった韓国チームの鄭 栄植(チョン・ヨンシク)選手がツイッターでこんなメッセージを発信。
2020年Tokyo olympic おうえんしてくれて ありがとうございます!! 日本Team良い成績もおめでとうございます👏 そして試合をできるように助けてくれたボランティアの方もとてもありがたく お疲れ様でした 今後のすべての健康たい下さい!☺️ pic.twitter.com/Zc5qAfQ3DJ
— Jeoung youngsik 鄭榮植 (@Jeoungyoungsik) August 7, 2021
何かの原因でツイートが見られなくなることがあるから、念のため鄭選手の言葉を書いておこう。
「2020年Tokyo olympic おうえんしてくれて ありがとうございます!! 日本Team良い成績もおめでとうございます👏 そして試合をできるように助けてくれたボランティアの方もとてもありがたく お疲れ様でした 今後のすべての健康たい下さい!☺️」
負けてメダルを逃した韓国選手が、感謝や日本チームへの祝福を日本語で書いている。
韓国の選手が日本語でメッセージを発信するには、それなりの覚悟が必要だ。
こうなると、「今後のすべての健康たい下さい!」という謎文はもはやどうでもよく、普段は韓国に厳しいネット民もこれには素直に「ありがとう返し」をする人がほとんどで、なかには心配する人もチラホラいる。
・Your play was so exciting
Thanky you for coming to Tokyo2020
・Thank you very much for coming to Tokyo and showing us the nice matches. Looking forward to coming again! Good luck!!
Please come back Japan soon
・I am looking foward to see you in Pari2024!
・韓国で叩かれないか心配
・何この良い人
・個々の選手には良い人もいるのにねえ
これはヤフコメの反応
鄭 栄植(チョン・ヨンシク)選手は日本の「T.T彩たま」に所属しているから、今回の五輪を含めたいろんな思いをこの日本語メッセージに込めたのだろう。
いま朝鮮日報・中央日報・ハンギョレ新聞を見たところ、「東京五輪:卓球韓国勢2大会連続『メダルなし』」(朝鮮日報)といった記事はあるものの、この日本語メッセージの報道はなし。
*見落としたかもしれないから、見つけたら教えてください。
東京五輪についての韓国メディアの報道は、韓国選手が起きたら「肩が凝っていた」といったネガティブなものばかりで、こういう明るい出来事を伝えた記事は記憶にない。
特に福島については、根拠もなく「放射能汚染」と結びつける悪質な報道も多々あった。
こういう情報が伝わるたびに、日本では韓国へのネガティブな見方が広がってしまう。
「ありがとう」には「こちらこそ」が返ってくるのだから、未来志向の韓日関係を大事にするという韓国メディアが、なんでこういう「あったかニュース」をスルーするのか。
まあ、「選手の安全を優先して報道しなかった」と言われたら、なんも言えねえ。
こちらもどうぞ。
久しぶりに韓国に対して前向きなポスティングをしてくれて嬉しいです。
一部の韓国選手たちが今回の東京オリンピックについて反日的な見方で日本人が見るには気持ち悪い話をしましたが、韓日間の友好のためにいい話をした選手もいます。
復讐は復讐を呼びます。将来、日韓友好のためにも良い方面のポスティングも期待します。
>寝て翌日起きたら肩が凝っていた
>マットレスもクッション性があまりなかった
これって段ボール関係なくエアウィーヴに対する評価だから。メーカーは真摯に受け止めるとしてもやっぱり難癖にしか
>一度水をかけたのだが、それが染みて少し当惑した
なぜ水をかけた?韓国じゃ寝る前にそうするのか?
こういう韓国人は大歓迎ですから、ぜひ紹介したいと思いました。
日本に好意的な韓国人がいたら教えてください。
文政権の姿勢には批判的ですが、日韓友好のためにがんばる韓国人は応援したい。
そんな韓国人がまさに私です。ハハハ
私は、韓国人たちが誤解している日本を正しく知らせようと努力しています。
韓国人たちが日本を正しく知り、韓日間の近代歴史を正しく知るなら、韓日友好関係は早く復元されると思います。面白い野球を素材に、韓日間の友好関係の回復に向けて全力を尽くしています
そうですね。
韓国では日本が好きな人がけっこいういると思います。
朝鮮日報にこんな記事がありました。
「キムチポックムパプは「キムチ丼」…韓国料理にわざわざ日本式の名前を付けた飲食店」
韓国料理をあえて日本語で呼ぶレストランというのがあるのはビックリです。
韓国で賛否両論らしいのですが、こういう考え方を支持する人もいるのですね。
日本では文政権の対日強硬政策の報道が多くて、こういう市民目線の報道は少ないです。
私も、そんな種類の日本式の名前を使う食堂に行ったことが多いです。
おかしいと思いませんでした。日本式だとは思いませんでした。
反日種族主義性向の左派が無理に作り出した反日の一片にすぎない。
韓国と日本で両国の方式で使う言葉がかなり多く、特に韓国は近代化時期を日帝時代を通じて経験したためほとんどすべての方面に日本式名称が多いです。今その日本式表現をすべて無くしたらすぐに韓国社会は動けなくなるでしょう。
食堂が「gimchi」ではなくて「キムチ」と日本語発音する理由はなんでしょうか?
韓国にある食堂で韓国人がそんな発音をするというのですか?
私はそんな発音を聞いたことがありません。 皆が「GIMCHI」と発音します。
横から失礼します。韓国人は、日本人のように「G」と「K」の違いを「有声音(グ)」と「無声音(ク)」の対立として認識・発音していないのではないですか? 彼らの発音を聞いていると、おそらく、「G」は「強い破裂音」で「K」は「軽い破裂音」として、強弱で区別しているように思います。
多くの日本人が英語の「R」と「L」との違いを聞き取れないのと同じようなものです。その違いは、フランス語の方が分かりやすいのですけどね。