インドはデカい。
日本の9倍ほどの面積があって、東西南北で人や宗教が別の国のように違う。
広大なインドには言語がたくさんあって、インド人同士でも、言葉が通じないことが珍しくない。
このまえ北部出身のインド人と南部出身のインド人とカレーを食べに行ったとき、彼らは共通語の英語で会話をしていた。
そのことはこの記事をどうぞ。
同じ国籍の人間が外国語で話をするというのも変な感じだけど、この多様性こそインド。
インドの北と南では食も違う。
彼らに話を聞くと、日本によくあるインドカレーは北部のものらしい。
大ざっぱにいえば、北部は小麦が中心、南部は米が中心の食文化。
インド北部ではカレーにナンやチャパティをつけて食べるのが一般的で、南部では日本のようにお米が多い。
寒くて乾燥している北部では小麦、温暖で雨の多い南部は稲作に適しているから、食文化も現地の自然に応じたものになる。
ただ実際にインドへ行ってみると、北部ではナンより薄いチャパティの方がよく食べられている。
チャパティは安くて簡単に作れる庶民の味方。
ナンはちょいと高い。
チャパティを油で揚げると、風船のようにふくらんだプーリーという食べ物になる。
これは在日インド人の家でごちそうになったもの。
インド北部では、サモサという軽食をよく見る。
「インドのコロッケ」のようなもので、野菜などの具材を小麦粉の皮で包んで揚げたもの。
一方、南部ではドーサというクレープみたいな軽食がある。
この皮にはお米が使われている。
日本はお米の国だから、麦の食文化にはあんまりなじみがない。
そもそも「麦」という日本語にあたる英語がない。
英語では「barley(大麦)」や「wheat(小麦)」などと種類ごとに呼んでいるから、すべてをひっくるめた「麦」という言葉がないという。
鎌倉時代には二毛作で稲と小麦がつくられていたし、日本人はうどんやそばを食べていたから麦の食文化もあるけど、日本食といったらまずはやっぱり米でしょ。
その意味では、北より南インドの食文化に近い。
他にも南インドでは、バナナの葉をお皿代わりにすることがよくあるという。
この記事上の写真がそれ。
食事の器がバナナ・リーフというのはとても南国らしい。
葉っぱだから、そこらに捨てても自然にかえっていく。
食事でバナナの葉を使う理由には、「違うカーストの人間が使った器で食べたくない」という意識も影響しているとか。
おまけ
南インド・ケララ州のボートトリップ
韓国の違和感。テレビでは日本語禁止。でも日本歌謡大会は人気!
インド人が驚いた日本人。カースト差別と闘う佐々井秀嶺という仏教僧。
コメントを残す