インドカレーは好きですか?
インドやパキスタンでは、この動画のようなロティ(チャパティ)がよく出てきました。
こんな巨大なものは、見たことないですけど。
「インドらしいなあ」と思って動画を見てましたが、欧米人の視点はいろいろですね。
*すいません。
元の動画が削除されていて、再生できなくなりました。
だから英語を学ぶだけにしてください。
ロティとは、下のナンのような食べ物のことです。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・いいね。食べてみたい !!!
good… would love to try it !!!
・私は他の文化や料理の作り方を見るのが大好き。笑。
I Love to see other Cultures & how they prepare their foods lol!!!
・これは魅力的に見えるし、きっと絶対においしい。
This looks fascinating and I bet its really tasty.
・ロティの作り方を見れて良かった。
Nice to see how to make your roti.
・でも、適切な公衆衛生を守るために言わせてもらいたい。これは食べ物だから。
But l suggest to observe proper sanitation, since this are foods.
・清潔には注意しないといけない。
Cleanliness must be observe.
・賛成。
Agree.
・ボクは公衆衛生については、そんなに心配しないよ。
すべてのバクテリアが殺される160度以上に達している限りはね。
Im not too worried about the sanitation, as long as it gets up to 160º all bacteria are killed.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す