「日本文化は中国のコピー」にウンザリ:茶道や刀の独自性

 

中国には長い長い歴史があるのだけど、過去の中国人は多くの歴史的建造物や文化を自らの手で破壊してしまった。一方、日本人は自国の伝統文化を大事にして、状態よく保存している。
だから、われわれ中国人はその点で日本人を見習わないといけない。

と中国メディアが主張していたと、きのうの記事で紹介しやした。

【歴史の違い】中国人が「日本を見て反省せよ!」と言う理由

 

これは中国のことだから日本人には直接関係ないとしても、中国メディアの文章は見逃せぬ。

サーチナの記事(2020-11-24)

茶道、日本刀など、もともとは中国から日本に伝わったものが、いまでも大切にされている、と指摘している。特に、日本刀の鍛造技術は、いまも和包丁に受け継がれ、現在でも高級品として扱われている。

日本を見て反省せよ! 古代中国の文化は日本にしか残っていない=中国メディア

 

「むかしの日本人は多くのことを中国から学びました」というはいいとしても、それを飛躍させて「日本にある文化はぜんぶ中国から伝わったんですよ」といった話をする、ウンザリ中国人にはこれまで何人も会ったことがある。

「中国は偉大ナリ」といった中華思想の立場から日本を見る中国人がたまにいて、そういう人たちは日本文化と中国文化を同一視して、“起源”は中国にあると主張するが多い。
悪いクセだ。

中国から日本へ伝わった茶道や刀はいまでも大切にされている。高級品として扱われている。
そんな文章は中国人のプライドをくすぐるけれど、たいていの日本にとっては不快だ。深く不快だ。
だからネットを見ると、そのへんを中心に突っ込まれている。

・古代中国から様々なことを学んだ日本
一方、日本文化が侵食しまくりの現代中国
・仏教はインドから中国に伝わった紛れもない事実だろ
・イタリア人がすべてのヨーロッパ文化の源流はイタリアなどと言えば笑い者にされる
・お金があるからか最近の中国は何でも欲しがってしょうがないわ
・ブームがきたら
中国が本家だといって
ビジネスを掻っさらう気ですねわかります

 

 

日本文化の独自性を認めず、「中国文化のコピー」と思っちゃってる中国人は相当数いると思われるが、そのほとんどが無知や大中華思想による気持ちいい誤解。

古代の日本人は中国に学んだけど、取捨選択して必要なものだけを受け入れた。グルメであって、雑食ではない。
例えば中国の科挙、宦官、易姓革命、纏足などは日本にはなく、仮名、幕府、武士なんかは中国にない。(幕府や武士という言葉なら中国にもある)

 

茶道や刀も中国のコピーではなく、日本人は独自の変化を加えて別ものにした。
そもそも中国から伝わったのは茶を飲む「喫茶の習慣」で、それを「茶道」という精神文化に昇華させて世界に普及したのは日本人だ。
そもそも畳は日本人の発明で、それのない中国にはどんな茶道があったのか。

日本刀にいたっては、古墳時代の前から日本ではすでに鉄製の刀剣類の生産が始まっていたし、遣隋使や遣唐使のころに影響を受けたかもしれないけど、刀については具体的に何が中国から伝わったのか分からない。

日本刀は中国のものとは違うから、北宋(960年 – 1127年)の詩人・欧陽脩は「日本刀歌」で絶賛したし、これを「宝刀」と呼んで求めた中国人がたくさんいたから、中国商人が日本から輸入していたのだ。

日本刀の切れ味の鋭さは中国人を戦慄させ、明の時代の軍学者・茅元儀(ぼう げんき)は『武備志』(びぶし)という兵法書にこう書いている。

「刀は軽快で、前後左右に飛び回り、剣で斬ろうと近づこうにも、刀の方が長く近づきにくい。また、槍で突こうにも柄ごと両断されてしまう。」

日本人(倭寇)が使う日本刀は火縄銃よりも恐れられたという。

 

 

古代エジプト人が小麦粉を水に溶いたものを丸く焼いてパンを作っていて、それがピザの起源になったという有力な説があるけれど、現在のトマトソースベースのピザを作ったのはイタリア人。
「ピザ文化発祥の地」の名誉はイタリア人にあって、エジプト人のものではない。

中国文化と日本文化の関係もこれと似ている。
「古代中国の文化は日本にしか残っていない」といっても、日本にあるものは独自にアレンジされたものが多いから、日本にそのまま残っている古代の中国文化なんて、一体どれだけあるのやら。
日本人でもよく分からないだろう。

でも言葉なら、いまでもほとんど変化なしで使っている中国語はある。
約3000年前の周王朝のころに、「四方」という言葉が「天下」に置き換えられるようになったといわれる。
現代の日本人が使う「天下」はこの時代のものと意味は変わっていないだろうし、これがないと致命的な打撃を受ける日本のゲームやアニメはある。
茶道や日本刀なら「ふざけんな!」だけど、こういう言葉なら「中国のコピー」と言われてもやむなし。

 

 

こちらの記事もいかがですか?

中国人ガイドも驚く「日本人の三国志好き」、その背景は?

中国 「目次」

読めない!日本人のアナウンサーや首相が間違えた難漢字!?

今の韓国人は漢字をどう思う?漢字を読めないハングル世代はいつから?

韓国のソウルを漢字で書けない理由:漢城?京都?首爾(首尔)?

外国人「独とか蒙古って漢字は差別だろ?」、日本人「えっ?」

 

1 個のコメント

  • そうはいっても、日本人のわたしたちですら、どこからが日本建築なのかわかりませんよ。

  • コメントを残す

    ABOUTこの記事をかいた人

    今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。