「このハムスターの生活は、あなたよりもいい」という動画です。
同じものでも、受け止め方は人それぞれです。
「その通り!」と思う人がいれば、まったく違うことを考える人もいました。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・あの小さなハムスターは私たちと同じように、スナックが好きでうたた寝をする😭😭😍
the little hamster likes snacks and snoozes just like us 😭😭😍
・彼(ハムスター)は電子レンジから食べ物を取って、食べるためにテレビの前で座ってる。
he takes the food out of the microwave and he sits in front of the tv to eat.
・これはまさに、仕事を終えた後の君の生活だ。
this is exactly your life after work.
・最高のルームメイトを見つけた。笑。
I found the best roommate lol
・「そのとおり」って言おうとしたけど、これは基本的に、全て私たちがしていることだ。
I was gonna say true but this is basically all we do.
・君のハムスターのために人形の家を買おうよ。笑。
let’s buy a dollhouse for your hamster lol
・ソマリア、ナイジェリア、イエメン、シリア、イラク、エジプトには、貧困の子どもたちがたくさんいる。
There are many children in Somalia in Nigeria, Yemen, Syria, Iraq and Egypt in a lot of poverty.
・ボクたちは自分のほしいものだけを見て、他のことは忘れるんだ。
We only look at what we want and forget about the other.
・なあ、同情を求めているのなら、ページが違うぞ。
ここは他人の不幸を笑うところだ。
Dude, you’re on the wrong page if you’re looking for sympathy.
This is where we laugh at the misfortunes of others.
・じゃあ、新しい子供をつくるのを止めなよ。
一世代待てば、その問題は自然と解決する。
Then stop making new kids.
Wait one generation and the problem will solve itself.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
コメントを残す