大変失礼ながら、日本はきっと負けると思ってました。
2回リードされて、2度も追いつく。
日本が「負けないチーム」になっていたのは、うれしい誤算です。
ポーランド戦に勝って、決勝トーナメントへ進んでほしいですね。
BestVideosON の Japan vs Senegal 2 – 2 World Cup – 6/24/2018 HD (All Goals & Highlights)
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・インドネシア市民は、あなたたちを誇りに思う。行けサムライ!
Indonesian citizens are proud of you. Go samurai ✊
・行け日本。君たちには、ポーランド戦での勝利が必要だ!
Go Japan , you need a win against Poland !
・ボクはこの試合を見逃したことを後悔している。
I regret having missed this match.
・これはいまのところ、最高におもしろい試合のひとつだ!
This is one of the most interesting match so far!
・このサッカー・アニメの第2章はすごかったな。
Episode 2 of this football anime was amazing.
・行け日本。君たちはアジアの誇りだ。
Go Nippon. You are pride of Asia.
・よくやった。日本代表チームが大好き。タイから。
Good job ..Love japan team from thailand.
・セネガルは、キーパーにバックパスばかりしていた。とてもイラつく。
Senegal kept passing the ball back to the keeper. So annoying.
・なんすばらしい試合だ!
Such a great match!
・日本はよくやった!イヌイのシュートはすごかった!!
Good job Japan!! Inui’s shot was awesome!!
・この引き分けは日本の勝ちに等しい。
This draw equals Japan’s win.
・よくやった。ボクたち全てのアジア人は、日本を誇りに思う。
君たちは唯一の希望だ。東ティモールから。
well done, we all Asian proud of you Japan, you are the only hope. From East Timor.
・ボクは誇りを持ってこう言う。「がんばれ日本」
I’m very proud to say this: ” Good luck to Japan “.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
コメントを残す