ラグビーW杯で日本がアイルランドに勝ちました!
世界ランキング2位(直前まで1位)のアイルランドが相手だからボロ負けするだろうな、と思ってテレビすら見ていなかった自分が一番の負け組です。
結果を知って激しく後悔しました。
ハイライトを見たら、やっぱりライブで見たかったと後悔が大きくなるのが不思議です。
では、外国人の感想から英語を学んでいきましょう。
*これは「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。
・おめでとう日本。十分、勝利に値した。
congrats to Japan. Well deserved win.
・日本のラグビーは年々よくなっている。
Japanese rugby is getting better and better every year.
・この試合は泣かせる。よくやった日本。
this game makes me cry.Well done Japan.
・日本の文化は緑のでかいやつを倒して成立する。ゴジラ、南アフリカに今度はアイルランドだ。
Japanese culture is built upon slaying green giants. Godzilla, South Africa and now Ireland.
彼らはゴジラを倒してない。実際には、彼らは彼(ゴジラ)を神として見ている。
they dont slay godzilla actually they view him as a god.
・わたしは日本人が緑を好きだと思わない。笑。
I dont think the Japanese like green lol.
・ワサビパワーだね。
Wasabi power.
・もし日本があんな試合をしたら誰でも倒せるよ。よくやった日本。アイルランドの男から。
If Japan play like that they’ll beat anyone.well done Japan from an Irish man
・よくやった、アジアの兄弟。スリランカからご挨拶。
Well done Asian brothers. greetings from srilanka.
・この試合は2回目の奇跡じゃない。あなたたちのジャイアントキリングを信じていたよ。
This game is not the second miracle, we believed your giant killing!!
・ボクはニュージーランド人。日本のファンとチームが大好きだ。よくやった。
I’m from New Zealand and I love the Japanese fans and Team well done.
・これは奇跡じゃない。日本の力だ!
This isn’t a miracle.It’s Japan’s ability!
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
I feel,English is easy when view this blog. At least more useful than English class in high school. So really and actually.
It is like japanese expression. thanks,though.
thnaks for your comment!
it would be great if this improve your English.
keep on studying.
お褒め頂いて光栄ですが、正直言って、深夜、部下と2人で検索、思い出しながら入力、が事実です。楽しかった。笑
keep on study. that’s right.
それはそれは深夜にお疲れ様でした。笑