観覧車に乗ってカラオケをしたいですか?
個人的には興味ないですけど、動画の再生数が145万回というのはすごいですね。
外国人はカラオケ観覧車に興味津々のようです。
Red Duck PostのThe only Ferris Wheel Karaoke in the worldから。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・オーマイガー。オレたちは今すぐ東京に行く必要があるぞ。
Omg. we need to go to Tokyo… NOW
・英語の歌はあるの?
Do they have English songs?
・わたしたち、いつ行こうか?
When are we going?
・じゅうぶんなお金がたまったら。
When we have enough money.
・家族とここに行ったよ。
と~っても良かった。
family and I went here.
It’s so gooood!
・オーマイガー。
2年ぐらい前にこれをしたよ。
偶然見つけたんだ。
一人でもじゅうぶん楽しかったな。
Omg.
I just did this about 2 days ago.
Found it by chance.
It was so much fun even solo.
・マリオカーは、すぐに日本での最高の経験の1つになった。
もしおまえが東京に行くなら、国際免許証を取るのを忘れるなよ。
Mario car was easily one of my best experiences in Japan!
If you go Tokyo don’t forget to get an international driving licence..
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す