さすが銀座。
浜松にこんなオシャレな抹茶アイスクリームはありません。
抹茶アイスクリームを食べた気になって、英語を学んでいきましょう。
Red Duck PostのA super delicious green tea ice-cream box:から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・おいしそうxD
looks yummy xD
*「xD」は英語圏の人が使う絵文字。
X は目で、D は口をあらわしている。台湾人もよくこれを使う。
・うわああああ。なんでこれがオーストラリアにないんだろ。
OOOOOO why can’t this be in australia.
・ここが日本だとわかるまでは、メチャクチャ興奮してたわ。
I was insanely excited until I realized this was in Japan.
・ペルソナ3(PlayStationのゲーム)の曲が流れていたから、変な気がする。
it just feels weird cause that’s a persona 3 song playing.
・なんでこれを使うんだよ。
why would they use this.
・良かった。(そう思ったのが)わたし一人じゃなくて。笑。
I’m glad I’m not the only one lol
・わたしはこの曲とゲームが大好き!
I love this song and this game!!
・ハハ。彼女は最近、抹茶キットカットを食べたよ。でもって、それが気に入ったって!
Haha she tried matcha kit Kat recently and said she liked it !
・わたしたちは日本のどこでも抹茶を見なかったけど???
We didn’t see matcha anywhere in Japan?????
・わたしは抹茶のことを聞いたことさえないけど??
I’ve never even heard of matcha???????
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」
コメントを残す