レジの列に並んでいて、小銭が足りない人が前にいたら?
日常でありそうな場面です。
その人のためにお金を出すと、良いことがあったようです。
善意には善意が返ってくる。
そんな世の中がいいですね。
Jay Shettyの動画から。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかは、よく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・こんな人たちが大好き!
I love people like this!
・ボクはこれを何度もやったことがある・・・。
I’ve done this many times….
・私はこれを、10代の2人組の少年にしたわ。そんなに前のことじゃなくて、去年の秋かな?
I did this for a couple of teenage boys not too long ago.. maybe last fall??
・彼らは果物を買っていた!
で、1ドルほど足りなかった。
They were buying fruit!
And were short like a dollar.
・みんなが思っている以上に、これはウォルマートで実際に起こっている。
This actually happens more than people think at Wal mart.
・私はそこのレジ係なんだけど、週に一度、時には一晩で二回これを見る。
I am a cashier there and I see this at once a week sometimes twice in one night.
・私はスターバックスで働ている。
ドライブスルーで時どき、後ろの(車の)人たちが注文したものにお金を払う人たちがいる。
I work at Starbucks and sometimes in the drive through, people will pay for the orders of the people behind them.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
ユニーク動画で英語を学ぼう㉞世界が驚いた「日本の7分の奇跡」
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す