一瞬、だまされてしまいました。
それにしても、いろいろなことを考える人がいますね。
東京オリンピックでは、これが進化したものが見られるかもです。
ソフトバンク(SoftBank)の動画から。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・おまえは日本でこれをやるべきだよ。
you should do this in Japan.
・おもしろいね。でも、ワイヤーが見える。
It’s funny, but you can see the wire.
・しらけさせて悪いんだけど、絶対に彼らはケーブル線に乗ってるよ。
Sorry to be a spoilsport. But I believe they are on a cable.
・銀魂の別の話?
Another episode in Gintama?
・オレも同じことを思ったよ。
I thought the same thing.
・日本では、何でも可能なの?
Everything is possible in Japan?
・2、3年は必要だ。笑。
Needs a few more years lol.
・このビデオは”やらせ”みたいだな。
ここでは、何も物理の法則に従っているようには見えない。
Looks like this video is staged and doesn’t look anything obey the law of physics here.
・オレは信じたいんだ!!!
I WANT TO BELIEVE!!!
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す