動画で英語を学ぼう 194 外国人に通じる日本のユーモアセンス!?

 

ホントにバカバカしい広告です。

でも、こういうシンプルな面白さが外国人には受けるもしれません。

この動画はかなりシェアされていました。

ザイリン バウティスタの動画から。

*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。

 

・これまでで最高の広告だ。

Best advert ever.

・ちょっと長いけど、とても面白い。

a bit long but hilarious.

・この広告を最後まで見なきゃダメよ。

you have to watch this ad.

・最後まで見ろよ。

watch till the end.

・これは私の6分間の価値はあった。

this was worth my 6 mins.

・君のことを思ったよ。

i thought of u.

・このシリーズが大好き。

I love this series.

・あれはとても面白い。ハハ。

That’s so fun. Haha.

・なんでアメリカには、こんなコマーシャルがないだ?

why cant we have commercials like this in the states?

・私には言葉がない。見てよ。

I have no words, please watch.

・私はいま、このキャンディを食べたい・・・

i want to try this candy now…

・ちょっと前にあれを見たよ!
面白いだろ?

I watched it a little while ago!
It’s hilarious, isn’t it?

・これは傑作だな。

this is a masterpiece.

・これは、私が思ったよりも長かった。

This was longer than I thought.

・何てヘンな国だ。

What an odd country.

 

 

今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。

にほんブログ村 英語ブログへ

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 目次 ①

英会話 目次 ②

英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。