日本人にいる外国人の中には「あなたは箸を使えますか?」という質問をされると、「またかよ・・・」とウンザリする人が多いといいます。
「欧米人は箸を使えない」というステレオタイプの見方は、もうやめた方がいいかもしれませんね。
白人の客には、ついこうしてしまう中国人ウェイターの気持ちは分かりますけど。
Asians Never Dieの動画から。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・ボクはフォークを使う方がいい。
I rather use forks.
・オレは今も、アジア料理店に行った日のことを覚えているよ。
オレのアジア人の友人には箸を渡して、白人の友人には金属のフォークで、オレ(黒人の男)にはプラスチックのフォークなんだ。
I still remember the day I went to an Asian restaurant and they gave my asian friend chopsticks, my white friend a metal fork and me (the black guy) a plastic fork.
・ワオ。それはヒドイな。
Wow… that’s messed up.
・おかしすぎる。
Too funny.
・でも私は実際のところ、フォークでそれを食べる方がいい。
私が箸を使うと、あのエビがすべて落ちてしまうから。
But i actually rather eat it with a fork.
Because when i use the chopsticks all those shrimps fall out 😭
・フォークとスプーンなら、だれでも正しい食べ方を知っている。
Everyone knows the right way to eat is with a fork and spoon.
・あれは私にも起きた。
私のフォークは取り上げられて、箸を渡された・・・。
箸の使い方なんて知らないのに。
It happened to me.
my fork was taken away and chopsticks was given to me…and I don’t even know how to use chopsticks.
・心配すんな、みんな2~3時間後には下痢になるよ。
Don’t worry, everyone will get diarrhea in a few hours.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す