アメリカ人・イギリス人・タイ人・インド人・中国人などなど、いろいろな外国人から話を聞くと「日本の花火は別格!」とよく言います。
日本の花火がすごすぎて、下の動画が本物と信じられない外国人がけっこういました。
*大変申し訳ございません。
この動画はのちに削除されてしまいました。
なので今回は英語学習だけでお願いします。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・ウソだね。煙がない。
Fake, there’s no smoke.
・これはウソじゃない、本物!
もしあなたが信じないなら、日本に来て自分の目で見てみれば?
This is not fake, it’s REAL!
If you don’t believe, then why don’t you come to Japan and watch it with your own eyes? ;)))
・自分の食べ物を見てみなよ。それもウソだ。
Just look at your food it’s fake too.
・ガンダルフの花火を打ち負かすには、まだ足りないな。
Still not enough to beat Gandalf’s fireworks.
・日本の花火はすごい。あっちでは芸術だからね。
Japanese Fireworks are great, because it’s an art over there.
・ファイヤーワークは日本語でハナビと呼ばれる。文字通り「火の花」を意味している。
Firework is called Hanabi in japanese, which literally means Fireflower.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
動画で英語を 235 W杯・日本 vs ポーランドに世界の反応は?
コメントを残す