英会話を学ぼう 138 英語で「暖簾(のれん)」を説明する。

 

いま英会話のレッスンを受けてます。

これから、その内容をみなさんとシェアしたいと思います。

先生はアメリカ人でした。

今回のテーマは「暖簾(のれん)」です。

 

 

日本料理店の入口にかけらているある布はなんですか?

What is the drape hung at the entrance of Japanese restaurants?

・それは暖簾と呼ばれています。

It is called a “Noren”.

・むかし(80年前)、日本人はよく素手で食べ物を食べていました。

Back in the day (About 80 years ago),Japanese people often used to eat food with their bare hands.
*「むかし」はIn olden daysでもOK。

・食事を食べたあと、のれんで手を拭いていました。

After eating meals,they wiped their hands on the noren.

・だからのれんが汚いほど、良いレストランと言われました。

So it was said that the dirtier the Noren got, the better the restaurant.

 

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 目次 ①

英会話 目次 ②

 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次