注意一秒、ケガ一生。
BTS(防弾少年団)のジミンというメンバーが「原爆Tシャツ」を着ていたことがきっかけで、世界を巻き込む大騒ぎになっています。
下の海外ニュースは、そのTシャツが原因でBTSのMステ主演が取り消されたことを伝えています。
この動画には韓国人、外国人、日本人がいろいろな意見を書き込んでいました。
なかでも圧倒的に多いのが韓国人です。
今回は彼らのコメントを紹介して、次回、外国人と日本人の意見を載せることにします。
ARIRANG NEWS の BTS’ appearance on Japanese TV canceled due to member’s t-shirt design
*これは、「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。
・ジミンは何も悪いことをしていなかったのに・・・
Jimin didn’t do anything wrong….
・(韓国に対して)人種差別はやめて。とても見苦しい(醜い)。
Please stop racial discrimination. It’s so ugly.
・日本の若者が素晴らしい未来に進んでいくことを願っている。でもそのためには、日本は被害者のふりをするのをやめるべきだ。
I hope that young people in Japan will go to a bright future. But to do that, Japan should not pretend to be a victim.
・このk-popの青年は独立記念日を祝うことを恥じるべきなのか?
This k-pop guy should be ashamed for celebrating independence day?
・日本の古いことわざがある。「100回ウソをつけば、それは真実になる」。それはまさに彼らがやっていることだ。
There is Japanse old saying ” if you lie 100 times it becomes thruth’. That is exactlly what they are doing.
・日本は嫉妬しているだけだと思う。なぜなら、彼らは韓国のエンターテインメントには勝てないから。
I think Japan is just jealous because they can’t beat Korean entertainment.
・完全にあなたに賛成だ。日本はBTSのイメージを壊そうとしている。
I DO AGREE WITH YOU. Japan try to ruin BTS image.
・私たちのジミン…。
あんなにいい人をこの問題に巻き込まないで。
Our Jimin .
Don’t involve such a good man it this issue.
・私は日本人が理解できない。
I can’t understand Japanese.
こちらの記事もいかがですか?
コメントを残す