日本に来た外国人は何にカルチャーショックを受けるのか?
まえにも紹介した動画ですが、日本とシンガポールを比較していた人がいたので、今回はその英文を載せようと思うます。
日本とシンガポールは似ています。
ともにアジアの国で教育のレベルが高く、街は清潔です。
では、どんな違いがあるのでしょうか?
Ask Japanese の カルチャーショック!外国人に文化の違いを聞いてみました
*これは、「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。
・ボクは現在、日本にいる。で、シンガポールと比べると
‐トイレがきれい。駅でさえも
‐ゴミ箱がほとんどないけど、通りはきれい
I’m in Japan currently, and to compare with Singapore:
– Clean toilets even at stations
– Lack of rubbish bins but streets are clean
‐自動販売機とコンビニエンスストアがどこにでもある!
‐静かな電車で、中で食べることができる(食事ではなくてパンなど。シンガポールでは一切許されていない)
‐バスと電車の時刻表とその正確さ
‐Vending machines and convenient stores everywhere!!
‐Quiet trains and being able to eat in it (not meals but bread etc. In Singapore, that’s not allowed at all)
・電車でパンを食べるヤツなんてどこにいるんだよ。
who the hell just eats bread on a train.
・ボクがやってる。笑。おにぎりを食べている日本人を見たことがある。
I do XD and I’ve seen Japanese eating onigiri.
・日本人が電車でサンドウィッチを食べるのを何度も見たことがある。
電車でビールを飲んだり、カップラーメンを食べたりする日本人もいると聞いたことがある。
I’ve seen many times that Japanese eat sandwich on trains.
And I’ve heard that some Japanese drink beer and eat cup ramen on trains.
・それは田舎や都市を結ぶ電車だけで、通勤電車ではない。
ほとんどの人は通勤電車では食べないよ。
It’s only in rural area and on intercity train not commuter train.
Most people don’t eat on the commuter train.
こちらの記事もいかがですか?
コメントを残す