動画で英会話 339 海外で人気の“日本人だけが表現できる音楽”

 

「和楽器バンド」を知ってますか?

「和楽器とロックバンドを融合させた、新感覚ロックエンタテインメントバンド」
「日本人にしか表現出来ない音楽エンタテインメント」

こんなコンセプトで、日本人らしい音楽を海外に発信しているグループだそうです。

まあボクはきのう知ったばかりなんでよくわかりません。
くわしいことはオフィシャルサイトをどうぞ。

和楽器バンド

日本の伝統を重視して、「日本人にしか表現出来ない音楽」というとっても和なコンセプトには共感します。
そういう斬新さが外国人に受けて、この動画は再生数1億を超えました。

 

*これは「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。

 

・日本が大好きだ(ハンガリーから)。

I love Japan (from Hungary) .

・日本が大好き。私のお気に入りの国(スペインから)。

I love Japan, is my favourite country (from Spain).

・ボクは、自分が探していたものを忘れた。でも代わりに、これを見つけてうれしい。

I forgot what I was looking for, but I’m glad I found this instead <3

・それは面白いね。

That’s funny.

・笑。同じく。伝統的な楽器とロックを組み合わせる彼らのやり方が本当に好き!

Lol same, I really like how they mix the traditional instruments and rock together!

・この歌のタイトルがまったく分からない。

I have no idea what the title of this song is .

・サクラはピンクの花。ザクラは同じだけど白い。
そしてセンボンは、ボクが思うに1000だ。

Sakura is the pink flower, zakura is the same but white.
And senbon, I think it’s 1000.

・どんな歌詞でも関係ない。メロディーとサウンドがとても素晴らしい。

doesn’t matter what the lyrics are, the melody and the sound is so beautifull 😀

・ボクはちょうどこれを見つけた。すでに気に入っている。

I just found this and I already love it.

・良い音楽を鑑賞するのに、言語を理解する必要はない。

You dont have to understand a language to appreciate good music.

 

Kポップに勝つとしたら、やっぱり“日本人だけが表現できる音楽”か?

 

 

こちらの記事もいかがですか?

英会話 目次 ①

英会話 目次 ②

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

アバター

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。