今、英会話のレッスンを受けています。
そのレッスンのみなさんとシェアしたいと思います。
みなさんのお役に立ったら幸いです。
今回の先生はアメリカ人です。
継続は力なり!
少しずつ英会話を勉強していきましょう。
・最近は、本当に寒いです。
・It’s been really cold lately.
「It’s been(イッツビーン)」は「it has been」の短縮形で、会話ではこちらを使うらしい。
・今が一番寒いです。がんばってください。
・It is the coldest now.hang in.
・The weather right now is at it’s coldest, hang in there.
どちらの文でもOKです。好きな方を使ってください。
「がんばってください(耐えてください)」は、「hang in there」です。
「Hang in there is a pretty useful phrase」ということなので、かなり使える言葉のようです。
・この寒さには、がまんできないかもしれません・・・。
I am not sure I can stand weather this cold.
・できますよ。がまんするしかありません。
you can! you cant help but standing for this coldnesss.
Yes, you can! You don’t have a choice!
Yes, you can! There’s no other option!
どの文でもOKです。好きな文を使ってください。
・わかりました。
I got it.
・ところで、日本で一番寒いところは、どこですか?
By the way,where is the coldest place in Japan?
・北海道です。
Hokkaido is.
「Hokkaido. 」だけでもOKです。
・でも、北海道はとても寒いから、ゴキブリがいないと聞いたことがあります。
Although, I heard that it’s so cold in Hokkaido they don’t have cockroaches.
・本当ですか?いいですね!
Really? That’s nice.
・北海道の寒さとゴキブリなら、どちらがイヤですか?
Which would you hate more, the coldness of Hokkaido or cockroaches?
実際に経験したことがある物事の比較なら、「Which do you hate more,~」でOKです。
この会話の場合 北海道の寒さを経験したことがないので、「仮定法(もし、比べるとしたら)」の「would」を使うそうです。
*最近では、北海道でもゴキブリが出るそうです。
ただ、20年前、北海道出身の友人は、京都に住んでから、初めてゴキブリを見たと言っていました。
・どっちも、イヤです。
I hate both.
I hate both.
I’d hate both.
No to both.
They are both awful.
I don’t like either.
Neither one.
Both sound bad.
たくさん言い方がありますね。
お好きなものをどうぞ。
That’s all for today!
本日は、ここまで。
お疲れさました。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
使える英語表現「fantastic」①出会いで「よろしく!」の意味で
外国人(アメリカ人とヨーロッパ人)との会話がで盛り上がる話題
コメントを残す