今回の英会話では、アメリカ人がSNSに投稿したコメントを紹介します。
そのコメントから英会話を学んで、さらにアメリカ人の会話の雰囲気を感じ取ってください。
友人のアメリカ(20代の女性)がこんな記事を自分のSNSでシェアしていた。
NYC Subway Bans Dogs Unless They Fit Into A Bag, And New Yorkers’ Solution Is Hilariously Clever
ニューヨークの地下鉄で犬の持ちこみが禁止された。
でも、バッグに入る大きならOK。
そこでニューヨーカーは犬を思い思いのバッグに入れて、それをおもしろおかしくSNSに紹介する。。
これを見たアメリカ人(B)とその友人(A)のコメント。
*日本語訳は意訳。
A:Omg.
「Omg」はOh my godの略で、「マジで!」「すげえ!」といった意味。
だけど今の日本なら、そのまま「オーマイガー」で通じると思う。
B:I know I want it in my life.
わかる。わたしの人生(生活)でもこれがほしい。
A:You’re gonna need a huge tote Emily.
アンタにはでっかいトートバッグが必要ね、エミリー。
B:Okay deal. I’ll get the tote. You get me the dog okay?
わかった、こうしよう。私がトートバッグを用意するから、アンタは私に犬をちょうだい。いい?
B:I only have cats tho.
「tho」はthough(だけど)の略。
私、猫しか飼ってないんだけど。
B:I used to have a dog.
前は犬を飼ってたけどね。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
使える英語表現「fantastic」①出会いで「よろしく!」の意味で
コメントを残す