いつの時代の「モーニング娘。」か知りませんが、テレビ番組でメンバーが英語のレッスンを受けています。
モー娘。の英語を聞いた外国人のコメントから英語を学んでいきましょう。
Tomo – JapaneseのWhen Japanese learn English, it’ll be like thisから。
*大変申し訳ございませんm(__)m。
この動画は後に削除されていました。
なので今回は、英語の学習だけでお願いします。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントだから、文法が100%正しいかは分かりません。
でも意味は通じるはずです。
・わたしには、日本人の英単語の発音が本っっ当にかわいい。
for me japanese pronouncing words in english is realyyyyy kawaii…
・ボクはこれを一日中見ていられるよ。
この番組がなんていうのか、だれか知ってる?
I could watch this all day.
Anyone know what show this is called?
・彼女の話し方がかわいい・・・。
The ways she talk is cute …
・わたしの英語より彼女の英語の方が好き。
I like her English more than mine.
・彼女はボクの日本語より、上手な英語を話しているよ。
She still speaks better English than I speak Japanese.
・ボクが日本に住んでいたとき、日本人の友だちが「もっともむずかしい英単語が2つある」って言っていたよ。「ロリポップ」と「マリリンモンロー」だって。
When I lived in Japan, my Japanese friends told me two of the hardest English words for them were, “Lollipop” and “Marylin Monroe”.
・彼女が何を言っているのかはともかくとして、彼女の声と笑顔はとてもかわいい。
Whatever she is saying but her voice and smile is so kawaii.
・あれだからわたしは日本の人たちが大好きなのよ。
Thats why i love japanese people
・まだお腹が痛いよ(まだ笑わせてくれるよ)。
this still makes me laugh.
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す