アメリカのコロラド州には、日本ではあり得ないような絶叫マシーンがあります。
そのスリルを味わって、英語を学んでいきましょう。
ちなみに「ジェットコースター」は和製英語で、英語にすると「a roller coaster」になります。
Travel ChannelのTerror Dactyl Canyon Swingから。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・コロラド州のどこだ?
Where in Colorado?
・ボクのいるところから、2~3マイルのところだ。
a few miles from my place.
・デンバーからどれぐらい離れている?
How far from Denver?
・だいたい1時間半だな。
About an hour and a half.
・あなたは落ちたは前に、何て言っていたの?
What were you saying before you dropped?
・オレはこれをやるよ。
でも、靴は履いたままだな。なんで彼は裸足なんだ?
I would do this.
But I’d wear shoes. Why is he barefoot?
ボクはジェットコースターが大好きなんだ。でもバンジージャンプとスカイダイビングはお断りだ。だから、これがちょうど良さそうだ。笑!
I love roller coasters, but refuse to bungee or skydive, so I feel this is a good compromise…lol!
・今日、これをやりに行ったわ。とても良かった。
待ち時間は40分ぐらいで、わたしたちの前には6組のカップルがいた。
Went on it today. It was fantastic.
It was about 40 min wait and there was 6 couples ahead of us.
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」
コメントを残す