今回の動画は、外国人に日本の学校生活を紹介する時に使えそうです。
友人の台湾人は日本のアニメを見て、「生徒が昇降口で靴を履き替えることが不思議だった」なんて話していました。
Bond JapanのDo you want to STUDY in Japan with GaijinPot?から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・わたしたちに教えてくれてありがとう 😅
thank you for teaching us 😅
・ボクは2、3個のアプリを使って勉強しているよ 😂😂😂😂
I study by using a few apps 😂😂😂😂
・ボクはNHKワールドウェブサイトで日本語を勉強している。言葉やボキャブラリーを学ぶにはとても便利だからね。
I’m studying Japanese from NHK World website as it’s very useful in learning words and vocabulary.
・わかった。(情報を)教えてくれてありがとう。
ok, thanks to your info.
・わたしはマリナ先生を見て日本語を学んでいるわ。
i study japanese from watching marina sensei.
・ボクも!
me too!
・年齢制限はあるの?それは3ヶ月分の料金?
Is there any age limitation? Is that 3month fee,?
・マリナ先生、ボクは3時間も手を上げているのに、なんで呼んでくれないの?
marina sensei why your not calling me im raising my hand for 3 hrs.
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す