富士急ハイランドの「高飛車」に乗ったことがありますか?
なかなかのスリルです。
その動画を見て、英語を学んでいきましょう。
ちなみに、「ジェットコースター」は和製英語です。
英語では「roller coaster(ローラーコースター)」になります。
Travel ChannelのDo you have goosebumps yet?!から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・これに乗ってみたいな。
I wanna try this.
・楽しそう!
わたしはジェットコースターが大好き!!
Looks like fun!
I love roller-coasters!!
・絶対に嫌だね。
No way!
・あなたはジェットコースターが好きだったよね?
I guess you love roller-coasters right?
・あなたとニックはこれに乗る必要があるわ!
you and Nik need to try this one!
・あそこに行ったことがあるよ!
I have been there!
・オランダにあるすべての遊園地に行ったら、次はあれだ。
after we went to all the parks in Holland, thats next.
・オーイエス!絶対に行かなきゃ!
Oh yes! We have to!
・で、わたしたちはいつ日本に行くの?ジョン。
So, when are we going to Japan? John.
・日本に行きたい?🎢😧
Want to go to Japan?🎢😧
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す