これは、中村開己(なかむらはるき)さんというペーパークラフターがつくった「ペンギン爆弾」です。
日本のマスコミも取り上げていたから、知っている人も多いと思います。
紙でこんなものをつくるなんて、天才ですね。
NHK WORLDから。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英文ではないこともあります。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・日本に行ったら、これを私にちょうだい。
Please get me this when you’re in Japan.
・あなたたちはペンギンが好きよね。
I know you guys like penguins
・これをオスカーとグレーシーのために2つ買いたい!
I wanna buy two of these for Oscar and Gracey!
・私の子どものころを思い出した。
似た物を持っていたわ。
It reminds me of my childhood.
There were similar things we had.
・これ見た?
これはかわいい!
Have you seen this?!?!
this is so cute!
・これらはどこで買えるんだ?
Where can I buy these?
・この男は天才だな。
This man is a genius.
こちらの記事もいかがですか?
ユニーク動画で英語を学ぼう㉞世界が驚いた「日本の7分の奇跡」
英会話を学ぼう 85 テーマ:日本の引きこもりを外国人はどう見た?
動画で英語を学ぼう 101 日本人はどれぐらい浮気するのか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す