ブッフェでマナーを守らない人はヒンシュクを買いますけど、ここまでくるとユーモアですね。
Be Likeの動画から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英文ではないこともあります。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・これは、金曜の夜のわたしたちよね。
this be us Friday night.
・ジョンが「Quarry Inn」でこれをしなかったことに驚くよ。笑。
surprised John didn’t try this at the Quarry Inn. Lol
・私も。でも、きっとその誘惑にかられていたけどね。
Me too! Bet he was tempted though.
・フライドチキンでいっぱいのブッフェでは、君がこうなるよ。
this is you when the buffet is filled with fried chicken.
・次回、これをやりましょ。
we should do this next time.
・中国料理のブッフェで、わたしたちはこうなるだろうね。
this would be us at a chinese buffet.
・トライアスロン(Ironman)をやった後の君のようだ。
this looks like you after an Ironman.
こちらの記事もいかがですか?
ユニーク動画で英語を学ぼう㉞世界が驚いた「日本の7分の奇跡」
英会話を学ぼう 85 テーマ:日本の引きこもりを外国人はどう見た?
動画で英語を学ぼう 101 日本人はどれぐらい浮気するのか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す