以前、アメリカ人をお好み焼き屋に連れて行ったら、意外なことに喜んでいました。
「レストランで、自分で料理をつくる経験は新鮮でいい!」と。
だから、こんなレストランが生まれたのかもしれません。
でも、コメントを見ると、評判はよくないようですが。
Travel Channelの動画から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英文ではないこともあります。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・いい考えね。
cool concept.
・あなたは掃除をする必要がなくて、わたしは好きなだけ食材を使うことができる・・。
U don’t have to clean up and I can use as much as ingrients possible…
・笑。これを見たとき、あなたのことを思ったわ。
lol I thought of you when I saw this.
・ボクは無料で、同じことを家でできるよ。
I can do the same thing at home for free.
・この体験で唯一良いことは、掃除がないことだな・・。
Only positive to this experience is lack of cleaning up….
・これはくだならい考えだと思う。
もしボクが自分の食事をつくりたいと思うなら、家にいるよ。
I think this is a ridiculous idea.
If I want to cook my own meal then I will stay home.
・笑。彼らが自分の料理を作っているからと、みんなこれをくだらないと思っているけど、フォンデュレストラン、韓国式バーベキューなんかはどうなの?
Lol people think this is ridiculous because they are cooking their own food, but what about fondue restaurants,Korean BBQ, etc?
・いい考えだけど、もしわたしが朝食をつくるなら、家でできるわ。
子どもにはすばらしい経験ね。
Neat concept but if I’m making breakfast I can do this at home.
Great experience for kids.
こちらの記事もいかがですか?
ユニーク動画で英語を学ぼう㉞世界が驚いた「日本の7分の奇跡」
英会話を学ぼう 85 テーマ:日本の引きこもりを外国人はどう見た?
動画で英語を学ぼう 101 日本人はどれぐらい浮気するのか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す