これは、金沢21世紀美術館にある「スイミング・プール」という作品です。
元の動画は「This Swimming Pool in Japan is Just an Illusion」と、この日本のプールが「イリュージョン」だと紹介しています。
でもコメントを見ると、これに驚くより、怒る人がけっこういて意外でした。
A Bit Of Everythingの動画から。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような清く正しく美しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかは、よく省略しています。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・あれはわたしたちが行ったところだ。
that’s where we went.
・オランダにもこれがある。
We have this as well in Holland.
・もしだれかが人びとを助けるために、飛びこもうとしたら、おもしろかっただろうね。
Would have been funny if somebody tried to dive in to help those people.
・だれかが飛び込んで首の骨を折るまではね。
Until someone dives in and breaks a neck.
・バカな日本人。アメリカ人をバカだと思ってやがる。もちろん、ガラスがある。
Stupid Japanese they think Americans are stupid.. of course there’s a glass.
・わたしの人生の37秒をムダにしてくれてありがとう。
thanks for wasting 37 seconds of my life.
・そんなに怒るなよ。
ただのエンターテインメントじゃないか。
Don’t be so hateful.
It is just entertainment.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
ユニーク動画で英語を学ぼう㉞世界が驚いた「日本の7分の奇跡」
英会話を学ぼう 85 テーマ:日本の引きこもりを外国人はどう見た?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す