個人的にはあまり好きなコマーシャルじゃないのですけど、外国にはこんなCMがないのか、コメントを見るとけっこう好評でした。
*すみません。
この動画はのちに削除されてしまいました。
なので今回は英語学習だけでお願いします。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・日本はいつも奇妙。そんなワケで私は好きなんだけどね。
japan is always weird, that’s why I like it.
・奇妙?
これはとても創造的ですばらしいと思うよ。ハハ。
Weird?
I think this is so creative and amazing haha.
・私はいつも、”奇妙”は良いことだと思っていた。
私も奇妙だから。
I always thought that “weird” is a good thing, since i’m weird as well.
・もし君が日本語を話せなかったら、あれが好きにならないだろう。
If you don’t speak Japanese, you won’t like it.
・私は少しずつ学んでいるわ。
i’m learning it little by little.
・私は日本を訪れるのが大好きだった。
もっと多くのところが日本みたいになればいいのに。
I loved visiting Japan.
I wish more places would be like Japan.
・なんでカナダには、こんなコマーシャルがないんだろ 😂
Why doesn’t Canada have commercials like these?? 😂
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す