森にいるさまざまな生き物の声を再現しています。
圧巻のパフォーマンスですけど、思ってもない批判もありました。
いろいろな見方や考え方があるんだなー、と思わされます。
All Songsの動画から。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・ワオ、何てパフォーマンスなんだ!
Wow what a performance!
・単純にすごいね。
It’s simply amazing.
・彼女はすばらしい!
She is brilliant!
・すごい。
この驚くべき、息をのむようなパフォーマンスを言い表す言葉はないね。
Amazing.
No words to express this extraordinary and mindblowing performance.
・私は彼女のパフォーマンスが大好きだから、シェアした。
I shared because I loved her performance.
・私はこの美しい女性の名前を知らない。
I don’t know the name of this beautiful lady.
・彼女は森の女神ね。
練習が彼女を完璧にさせた。
She seems forest’s Goddess.
Practice makes her perfect.
・誰か、あのコスチュームの理由を知ってる?
Does anyone know the reason for the costume?
・私はあの動物の声が好き。
I like the animal sounds.
・信じられないようなパフォーマンスだけど、彼女のコスチュームのために、何匹の動物が殺されたか誰か気づいた?
Incredible performance but has anyone noticed how many animals were killed for her costume?
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す