まさに和洋折衷のカフェです。
日本の強みはなにか?
豊かな伝統文化とそれを今に結び付ける発想力だと思います。
Red Duck Postの動画から。
*これは、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、必ずしも、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
主語や「’」なんかはよく省略しています。
でも、意味は通じるはずです。
・2週間前に行った。
美しい枯山水の庭がある、江戸スタイルのカフェが見られてよかった。
went there two weeks ago.
nice to see an edo style cafe with a beautiful zen garden.
・ボクは日本が大好きだね。信じられない国だ。
I adore Japan…it’s an incredible country.
・私が話していたのはこの付近のこと!
this is the area I was talking about!
・ちょうど昨日ここに行った。
めっちゃ良かった!
次はあなたをここに連れて行きたい!!
I was just here yesterday.
it was so nice!
I wanna take you here next time!!
・なんで日本では、なんでも良くなるんだ?
why is everything in Japan just better?
・スターバックスのためだけに日本に行きたい。
wanna go to japan just for Starbucks.
・ここは東京から、車でたった35分ぐらい。
this is only like a 35 min drive from tokyooo.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
コメントを残す