外国の人たちは日本人についてどんな印象を持っているのか?
それを日本人に聞いて見たインタビュー動画です。
かわいい、おとなしい、アニメやマンガが好きといった外国人のステレオタイプなイメージに対して、当の日本人はどう思っているでしょう?
*これは「外国人と英語で会話ができればいい」というスタンスです。
本当に正確な日本語訳はお近くの英語マスターに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書にあるような正しい英文とは限りません。
でも、意味は通じるはずです。
・青い服の女性は外国人と悪い経験があったに違いない。
Lady in blue must have had a bad experience with foreigners
・わたしも同じことを考えていた。
I was thinking the same thing.
・それはわたしが思っていたことだ!彼女は外国人男性に対して本当に怒っているようだ。
that’s what i thought! she seemed really angry about foreign men.
・不幸なことに、アジア人女性に対してとても失礼な振る舞いをする西洋人男性はたくさんいる。
unfortunately there are a lot of western men who are behaving very disrespectful towards asian women.
・人々はすべての日本人が礼儀正しいと思っている。
それは違う。人による。
People think all Japanese are polite.it’s not true. it depends on person to person.
・日本人は他の国の人より礼儀正しいというステレオタイプは事実だ。
its sterotype, japanese are more polite than other coutries, that’s a fact.
・わたしは日本人の大人に英語を教えている。たしかにみんなが礼儀正しいわけじゃない。
I teach English to Japanese adults and yes not everyone is polite.
・「日本人はみんなマンガとアニメとコスプレが大好きですか?」
「ノー!でも、私たちはみんなマンガを読んで、アニメを見てコスプレをする…」
“Do all Japanese love manga, anime, and cosplay?”
“No!” “But…we all read manga, watch anime, and have cosplayed…”
・5分6秒のところ。わたしは日本語を話せないけど、彼がウソをついているのは分かる。
5:06 I don’t even speak Japanese and I can tell he lied.
・6分37秒のところで女の子が言ったことは、日本人についての苦い真実だ。
What the girl said at 6:37 is the bitter truth about Japanese people.
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す