外国人から見た日本人、ハロウィーンの渋谷をどう思う?

 

秩序や調和を表す「コスモス」の反対が「カオス(混とん)」。
つまりこの2つは対義語で、言ってみればセットになっているのだ。

花や宇宙を表す「コスモス」の反対語は「カオス」だった件

コスモスとカオスは、陰キャラと陽キャラ、ダイエットと焼肉食べ放題のように、互いに矛盾しているから基本的には交わることはない。
でも、外国人が日本人の行動を見ると、そんなことがあるらしい。

 

コスモス

 

これは先週末、ハロウィーンで盛り上がる渋谷の様子。
外国人が外国人に向けて日本を紹介するこの動画では、タイトルは「The Halloween crowd in Shibuya, Tokyo is highly organized and safe ❤」となっている。
群衆でごった返しているけれど、東京はとても秩序があって安全だと。

 

 

この動画を見て、外国人のみなさんはこんなことを思った。

・Only in Japan 🇯🇵
日本だけだよ。

・National Cosplay Day! LOL looks like fun though.
ナショナル・コスプレデー! でも楽しそう。

・It looks fun I wanna participate there someday😁
楽しそう!いつか参加したい。

・The only reason for Shibuya crossing being “organized and safe” is because of past issues with Halloween celebrations.
渋谷の交差点が「秩序があって安全」なのは、過去にハロウィンで問題があったからだ。

・not really , we go there every year even in new year’s countdown they’re always like that!!
organized and safe Police and emergency services are ready for anything.
いや、そうでもない。
オレたちは毎年、新年のカウントダウンで渋谷に行くけど、いつもあんな感じだよ!!
秩序があるし安全。
何があってもいいように、警察や救急隊が配備されている。

・Shibuya Crossing and Shibuya Station is one of the busiest places in the world even in normal days. In an event like this, it would be chaos if the marshals aren’t organizing the flow. Japan still has a lot to keep up with the world, honestly, but when it comes to crowd control, they are one of the best (if not the best).

渋谷の交差点や渋谷駅はいつもは、世界で最も混雑する場所のひとつ。
このようなイベントでは、“警官”が人の流れを整理しないとカオスになる。
日本にはまだまだ世界に追いつけないところがあるが、群集のコントロールについては(最高ではないにしても)トップクラスだ。

ほかにも、渋谷のハロウィーンだけではなくて、祭やコンサート、花火など肘と肘がぶつかりそうな混雑したイベントでも、秩序があって安全だったという意見もあり。
日本人からすると、「ハロウィーンの渋谷?ひと言でいえばカオス」という人が多いと思うが、外国人のコメントを見ると母国と比較して、そこにコスモスを見る人がよくいる。
ま、民度とは言わないけれど、国民性デスネ。

 

インドの祭で、政治グループ同士がクラッシュしたというニュースを発見。
日本ではあり得ない。

 

 

 

日本人の良い/悪いところは、決まりを守る/変えないこと

外国人から見た不思議の国・日本 「目次」

外国人から見た日本と日本人 15の言葉 「目次」

世界の中の日本 目次

多文化共生社会 目次

 

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

今まで、東南アジア・中東・西アフリカなど約30の国と地域に旅をしてきました。それと歴史を教えていた経験をいかして、読者のみなさんに役立つ情報をお届けしたいと思っています。 また外国人の友人が多いので、彼らの視点から見た日本も紹介します。