今、英会話のレッスンを受けています。
そのレッスンのみなさんとシェアしたいと思います。
みなさんのお役に立ったら幸いです。
今回の先生はイギリス人です。
継続は力なり!
少しずつ英会話を勉強していきましょう。
・あなたはフライドポテトが好きですか?
Do you like fries?
Do you like chips?
*日本で言う「フライドポテト」は、外国人には通じません。
それだと、「じゃがいも一つをまるごと揚げたもの」を想像するかも。
fries(フライズ)かchips(チップス)でいいそうです。
・あなたもポテトをつまんでください。
Please have some fries.
・ケチャップをつけますか?
Do yuo have them with ketchup?
・そのままでいいです。
On its own is fine.
・これは味が濃いですね。
It has a strong taste.
・これは、味が薄いですね。
It has a weak taste.
・日本食は味が薄いですね。
Japanee food has a subtle taste.
*この場合の、薄い(subtle)は、悪い意味で薄いのではなく、「繊細だ」という感じです。
・インド料理は、味が濃いですね。
Indian food is Intense.
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
使える英語表現「fantastic」①出会いで「よろしく!」の意味で
外国人(アメリカ人とヨーロッパ人)との会話がで盛り上がる話題
コメントを残す