今、英会話のレッスンを受けています。
そのレッスンのみなさんとシェアしたいと思います。
みなさんのお役に立ったら幸いです。
今回の先生はイギリス人です。
継続は力なり!
少しずつ英会話を勉強していきましょう。
・冬になると、コンビニで中華まんをよく見ます。
When winter comes, we often see Chinese dumplings in convenience stores.
・日本にはいろいろな種類の中華まんがあります。
In Japan there are a many kinds of Chinese dumplings.
・どの中華まんが好きですか?
What kind of Chinese dumpling do you like the best?
・私は肉まんが好きです。あなたは?
I like meat dumplings. You?
・私はチョコまんが好きです。
I like chocolate dumplings.
・変わってますね。
You’re weird.
*ところで、「中華まん」は英語でなんというか?
steamed bunか?
chinese dumplingか?
それを聞いたら「I think either is fine!」ということでした。
どっちでも 意味はわかるから、言いやすいほうをつかいましょう。
はい、今日のレッスンはここまで。
お疲れさまでした。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
使える英語表現「fantastic」①出会いで「よろしく!」の意味で
外国人(アメリカ人とヨーロッパ人)との会話がで盛り上がる話題
コメントを残す