日本に住む日本人にとっては当たり前のことでも、外国人の目には新鮮に映るものがあります。
「何が日本をすばらしい国にさせているのか?」
それを紹介する動画を見て、英語も学んでいきましょう。
Hashem Al-GhailiのWhat Makes Japan a Great Nationから。
*これは「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
それと、外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・日本を訪れたとき、日本が大好きだった。
どこへ行っても、みんな親切だった。
I loved Japan when I visited.
Everybody was nice, everywhere.
・アメリカであれを期待するなよ。
You don’t get that in the U.S.
・アメリカ人のほとんどがパスポートを持っていなくて、国から出たことがないことも知っているよ。
ほとんどの人は自分が住んでいる州から出たことがないんだ!
I also know that most American’s don’t own a passport and haven’t been out of the country.
Most haven’t even been out of the state they live in!
・アメリカの人間に比べて、あそこ(日本)にいるすべての人間が聖人だと思うのか?
You think everyone there is a saint compared to people in the US?
・互いの欠点を指摘するだけじゃなくて、互いに学びあったらどうだ?
How about we learn from each other rather than just point out each others flaws.
・人生が長くても、良い人生でなかったら意味がない。
Long life is meaningless unless it is a good life.
・わたしは日本に住んで働いていた。
わたしが好きなのは、とても安全だということ。
わたしが住んでいた地域では、アメリカとは違って、犯罪は0といっていいぐらい。
I live and work in Japan and the thing that I like is it is very safe.
In the area I live, crime is virtually 0, unlike the US.
・ボクがいたどこの都市でも、信じられないぐらい安全だと感じたよ。
子どもたちが夜、出歩ているのを見たことを覚えているよ。
I felt incredibly safe in every city I was in.
I remember seeing children walk around at night.
こちらの記事もいかがですか?
オーストラリア英語のなまり(発音)の理由、イギリスの階級のせい?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」
コメントを残す