代官山にある雰囲気の良いカフェの紹介です。
まあ、静岡県民のボクには関係ないですけどね。
このドリンクを飲んだ気になって、英語を学んでいきましょう。
Red Duck Postの「An epic blended green bubble tea in Tokyo」から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・ここへ行きましょうっ!!
Let’s goooooo !!!
・この「代官山」って場所はどこだろう。
I wonder where this “Daikanyama” place is.
・グーグルマップで見ろよ。
Google Maps.
・オー・グレート!山手線にある。メチャクチャ行きやすいぞ。
Ohh great, the Yamanote line. Super easy to get to.
・ここはわたしのアパートから、どれぐらい離れているんだろう?
How far away is it from my apartment?
・うわっ。わたしが住んでるところから、歩いて2分だった。
Bloody hell, It’s a 2 minute walk from where I live.
・ここに行く予定をすぐに立てたほうがよさそうだな。
Looks like a trip to this place should be planned soon.
・わたしはここを何百回も何千回も見たことがある!!
とても近いの!
I’ve seen this place a billion times!!
It’s so close!
・ボクはお台場であれを飲んだよ。本当においしんだ。
I taste that in odaiba …,, it’s reallyyy tastyyy.
・ああ・・。なんでわたしたちはここに行かなかったんだろ。
すごく良さそう。
aaargh, why didn’t we visit this place.
Seems awesome.
・ここに行かなきゃ!
we should go to this one!
・ボクたちは代官山に行ったことがないから、ちょうどいいね。
its nice cuz we never go to daikanyama.
・カレン、君は絶対にこれが飲みたいだろ😝
Karen i’m sure you want to try this 😝
・ アマンダ、これが前にわたしが話してたカフェよ!!
今度あなたを連れてくわ!!
Amanda this was the cafe I was telling you about!
I’ll take you next time!!!
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」
コメントを残す