日本語を学んでいる外国人に「Uma!(うまっ)」と「 Mazu!(まずっ)」の違いを説明しています。
この動画を見て、英語を学んでいきましょう。
Bond JapanのUma!(うまっ) & Mazu!(まずっ),から。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・マリナさん、こんにちは!
ボクは「ウマ」と「オイシイ」の違いが分からないんだ。
Konnichiwa Marina!
i don’t understand the defferences between UMA and OISHII
・きっと「ウマ(い)」は「オイシイ」より、日常的(な言葉)なんだよ。
I believe uma(i) is more informal than oishii.
ボクはどっちも聞いたことがあるよ。アニメでよく使ってる。
I’ve heard both very common used on anime..
・「オイシイ」と「ウマ」のどっちが丁寧なんだ?
Which one is more polite Oishi or uma?
・ナルトがラーメンを食べるときに、「ウマイ」って言ったのを聞いたよ
I heard Naruto said Umai when he eats Ramen
・「ウマイ」は聞いたことがあるけど、「マズ」は今知ったよ。ありがとう!
I’ve heard of Umai, but I’ve just learned Mazu. Thanks!
・あなたは知人に対して、それを使わないほうがいい。でも友だちになら大丈夫だ。
you would not use it with acquaintances, but with friends its ok.
・あなたの手はよく動くね。(手が)話をしてるよ。
Ur hands are so active, they do talk.
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す