アニメキャラのコスプレをした日本(愛知)の政治家が海外のメディアで話題になっています。
この画像はこの記事にあります。
Japanese Politicians Cosplaying As Anime Characters
これを見た外国人のコメントから英語を学んでいきましょう。
ツイッターでも話題。
*これはあくまで、「いっしょに英語を学びましょう!」というスタンスです。
英文を日本語にしてみましたが、本当に正確な日本語訳はお近くの英語使いに聞いてみてください。
外国人が書きこんだコメントですから、日本の教科書に書いてあるような正しい英語かは分かりません。
でも生の英語で、意味は通じるはずです。
・笑。日本だけだよ。
lol only in japan.
・日本はいつだってすごいんだ・・・。
Japan will always be awesome..
・これが本当におもしろいね。
this is hilarious.
・日本の首相がリオ・オリンピックでマリオのコスプレをしていたな。
President of Japan cosplayed as mario in rio olympics.
・ハハハ、良いね。シンジはどこだ?
Hahahahaha lov it, where is shinji.
・碇ゲンドウの格好をしたのなら、なにかを隠しているんだな。
If you’re dressed up as Gendo Ikari, you’re hiding something.
・日本人が大好きだよ。
彼らは何にでも、とてもリラックスしてるんだ。
I love the Japanese.
They’re so relaxed about everything.
・彼らはとてもクールだ。でも、「何にでもリラックスしている」ということからは、ほど遠いな。笑。
They’re pretty cool, but they’re far from relaxed about everything… Lol
・彼らはストレスで死ぬんだぜ、マジで。
They are dying of stress, literally.
今回の記事で「役に立てそうなものがあったよ!」と思ったら、下のボタンをポチッとお願いします。
こちらの記事もいかがですか?
英会話の話題・雑学に:あなたの都道府県を英語で言うとこうなる。
「Why did you come to Japan(You は何しに日本へ?)」は失礼な質問?
コメントを残す